Заработок на переводах: Заработок на переводе текстов в интернете: как и сколько можно зарабатывать на переводах?

Заработок на переводах текстов

 

Автор:
Павел Ин

Рейтинг пользователей: / 3
ХудшийЛучший 
Информация художников — Дело
09.11.2016 15:03

Владение иностранными языками открывает хорошие перспективы для заработка, в том числе на просторах Всемирной паутины. Если вы знаете английский, немецкий, французский, то найти достойную работу в Интернете не составит труда, а если в багаже ваших знаний присутствуют редкие и более сложные языки, то ваш заработок на переводе текстов или написании статей может быть довольно солидным.

Заработок на переводах: где получить работу?


Хорошие переводчики всегда в цене. Наверняка, владея языками, вы сможете легко найти работу  в бюро переводов или в какой-то серьёзной международной компании, но почему бы не воспользоваться возможностями Сети и не заняться переводами, сидя дома в уютном кресле? Не знаете, где искать заработок на переводах? Попробуйте заглянуть на российские биржи статей , а еще лучше – воспользуйтесь удобным иностранным порталом ProZ.

com, на котором трудятся свыше 300 тысяч профессиональных переводчиков и бюро.
ProZ.com – ведущий и крупнейший в мире интернет-ресурс, где переводчики могут отыскать заказы. Для этого необходимо зарегистрироваться и создать свою страницу (бесплатно), после чего перейти во вкладку «Заказы» и оставить заявки на любые интересующие задания. Помимо возможности получить работу, портал оказывает переводчикам терминологическую помощь, предлагает различные словари, обучение и программы для перевода. На сайте регулярно проводятся конкурсы и всевозможные мероприятия.

Иностранные биржи копирайтинга


Если вы обладаете хорошими навыками в написании текстов и в совершенстве владеете грамматикой того или иного языка, то можете попробовать себя в иностранных статьях. Заказы на них есть как на российских биржах, так и на заграничных, причем на последних размер прибыли может быть куда выше. Что интересно, за рубежом мало узкоспециализированных ресурсов, где работают только на заказах контента.

Чаще всего эти площадки напоминают наши биржи фриланса, а копирайтинг на них – лишь отдельная категория заработка. Что ж, давайте рассмотрим те, которые занимаются непосредственно статьями.
Constant-Content – довольно необычный ресурс, где предусмотрено 3 способа передачи статей:
• Buy full – написав контент, вы полностью передаете заказчику авторские права на него.
• Buy Unique – заказчик получает право на использование материалов, но не может перепродавать статью или изменять ее содержимое.
• Buy Usage – вы можете продавать свою работу сколько угодно раз. Покупатель получает право размещать статью, но при этом должен указывать ваше авторство.
Article for Sale – бюджетная площадка с невысокой оплатой за тексты. Здесь возможен только один вариант продажи с передачей авторских прав покупателю.
iWriter – биржа по заказу статей, где заказчики размещают задания, а копирайтеры их выполняют. На стоимость работы оказывает влияние ваш рейтинг – чем он больше, тем выше цена.

Tags:

  • иностранные языки
  • копирайтинг
  • перевод
  • переводчики
  • статьи

↓↓ Ниже смотрите на тематическое сходство (Похожие материалы) ↓↓

 

Понравилось? Можно легко и быстро поделиться материалом с друзьями в полюбившихся сервисах:

Добавить комментарий

 

 

Похожие материалы

 

Заработок в нете — Перевод текстов

Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1

Гостей: 1

Пользователей: 0

Форма входа
Наш опрос
1

Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек.
Восточная мудрость.

В настоящее время вы можете достаточно легко зарабатывать на своих знаниях одного или нескольких иностранных языков. К огромному сожалению, русский — матерный к ним не относится. Хорошие переводчики всегда пользовались уважением, и их труд достойно оплачивался. Почему же так стало удобно работать удаленно? Есть несколько причин. Во-первых, задание и готовую работу легко переслать по электронной почте. Во-вторых, работает переводчик эффективно и дома, и он абсолютно не нужен постоянно в офисе. Фрилансеру-переводчику можно работать в двух направлениях. Либо давать частные уроки, либо переводить тексты.

В первом случае не обязательно иметь высшее педагогическое образование. Желательно, конечно, обладать какими-либо документами, подтверждающими вашу квалификацию, идеальный вариант диплом об окончании хороших курсов, либо международный сертификат типа TOEFL. Также необходимо обзавестись рекомендациями, впрочем, при хорошей работе «сарафанное радио» сделает свое дело, и вы не будете знать трудностей с поиском новых клиентов. Цена индивидуальных занятий сильно различается и варьируется от маститости педагога, количества часов, города и т.д. В крупных городах существуют специализированные биржи преподавателей, которые могут помочь с трудоустройством.

Если у вас нет никакого желания сидеть с учениками, можно заниматься письменным или устным переводом. Сфера последнего достаточно ограничена, и охватывает только столицы и города-миллионники. В провинции тяжело найти применение устному переводу ввиду отсутствия иностранцев. Однако не стоит отчаиваться, можно попробовать свои силы в письменном переводе. В последнее время наметилась тенденция привлечения крупными московскими переводческими агентствами специалистов из глубинки. Им платить можно поменьше, да и работают они усерднее. Где же можно найти работу? Во-первых, бюро переводов. Это посредники между крупными заказчиками и множеством фрилансеров-переводчиков, разбросанными по всей России. Работы здесь много и платят достаточно сносно — от $1,5 до $3 за стандартную страницу текста.

Для начала необходимо будет пройти конкурс, выполнить ряд заданий для оценки ваших талантов. Найти такие бюро просто — введите в любом поисковике «бюро переводов». Доверяйте только крупным и проверенным фирмам, остальные могут вас обмануть. В последнее время очень ценятся специалисты технического, экономического и юридического перевода. Художественники также не сидят без работы. Во-вторых, непосредственно тендеры на биржах фриланса. Если хорошенько поискать, то в сети многие работодатели размещают информацию о заказах на перевод. Находите, связывайтесь с ними и получаете работу. Оплата выше, но ее никто не гарантирует и, как правило, это разовая работа.

Совсем недавно в переводческой среде стали активно обсуждать проблему приобретения переводчиком — фрилансером легального статуса. Сделать это можно одним способом — получить статус Индивидуального Предпринимателя (ИП). Это делается совсем несложно, так как существуют специализированные фирмы, готовые взять на себя решение всех ваших юридических проблем за умеренную плату.

Они оформят весь пакет документов и дадут вам консультации о дальнейшей работе с отчетностью в налоговой инспекции и пенсионом фонде. Плюсы законной работы очевидны: официальный доход; возможность заключать с заказчиками официальных договоров, которые уберегут вас от нечестных на руку людей; легче оформить кредит, получить визу; социальная защита; открытость рекламы своей работы.

Если вы не владеете ни одним иностранным языком, не отчаивайтесь! Есть желание — можно выучить парочку, если желания нет, ищите другой путь к финансовой независимости.

Календарь

«  Апрель 2023  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24
252627282930

Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Реклама

    Сколько денег делают переводчики?

    Обратите внимание, что цифры, упомянутые в этом сообщении в блоге, взяты из средних ставок, упомянутых в опросах оценок различных ассоциаций, и средних ставок, указанных для языковой пары на Proz. com. Их не следует воспринимать как рекомендации или стандарты.

    Конечно, быть переводчиком — непростая работа. И давайте на мгновение будем реалистами, никто не заканчивает среднюю школу или колледж с мечтой стать первоклассным письменным или устным переводчиком, который зарабатывает много денег — по крайней мере, не многие из нас.

    Для большинства из нас это была вторая работа или работа на неполный рабочий день, работа, позволяющая получить дополнительные деньги. По мере накопления опыта это впоследствии стало нашей профессией, и мы преуспели в этом.

    Но в наши дни появилась новая тенденция. Люди на самом деле хотят сделать это своей профессией с самого начала. Все больше людей посещают курсы и получают степени, которые помогут им ускорить свою карьеру и заработать больше денег в качестве переводчиков.

    Для некоторых людей это их страсть, и они хотят использовать ее в меру своих возможностей. Тем не менее, они немного не решаются присоединиться к сообществу переводчиков, потому что не имеют представления о средней зарплате новых переводчиков.

    Это сложный рынок, особенно когда вы работаете с международными клиентами. В большинстве случаев переводчики сами устанавливают ставки того, сколько им будут платить. Они не обсчитывают себя, но они также не хотят предлагать слишком высокие ставки и риск потери бизнеса.

    Так сколько же зарабатывают переводчики? Все зависит от опыта, специализации и образования переводчиков. Все они одинаково важны и должны восприниматься серьезно, когда переводчики думают об оплате.

    В большинстве случаев люди предпочитают нанимать переводчиков со степенью по родному языку. Однако людей без этих степеней по-прежнему оценивают по тому, насколько хорошо они пишут, по их опыту и навыкам.

    По сути, вам нужно свободно владеть языком, а затем вам платят в зависимости от вашего опыта и того, насколько хорошо вы переводите на свой второй язык.

    Человек должен понимать одно: шкала и вид оплаты — это его выбор. Либо они могут выбрать оплату за слово, либо почасовую оплату. Кроме того, вы должны решить, хотите ли вы работать не по найму или стать частью компании. В среднем переводчик может брать 20 долларов в час. Однако самые опытные переводчики берут даже 100 долларов в час.

    Точно так же средний годовой доход переводчика колеблется от 20 000 до 80 000 долларов. Однако, имея немного больше опыта, вы можете зарабатывать даже шестизначные суммы. Если вы станете частью поставщика переводческих услуг, вы можете получить дополнительный доход, например, бонус до 5081 доллара США и долю прибыли до 3000 долларов США. Заработная плата письменных и устных переводчиков неуклонно росла. С 2004 года среднегодовая заработная плата переводчика увеличилась на 30%.

    Некоторые переводческие услуги оплачиваются дороже или предлагают дополнительную работу, например, перевод документов. Кроме того, отрасль, в которой вы специализируетесь, будет иметь огромное влияние на то, на какую оплату переводчики могут рассчитывать.

    Например, если вы специализируетесь на переводе документов в области химической инженерии, вы будете зарабатывать немного больше, чем другие, из-за области перевода. Кроме того, у переводчиков всегда есть те или иные возможности для получения дополнительного дохода, такие как недавно объявленные возможности для переводчиков Amazon и правительством Ирана.

    У переводчиков масса возможностей. Все дело в том, чтобы оставаться в курсе событий переводческого сообщества. Кроме того, каждый день перед вами открываются новые возможности. Вам просто нужно выбрать тот, который больше подходит для вас и соответствует тому, сколько денег вы хотите заработать.

    Хотите получать ежемесячные бесплатные контрольные списки по маркетингу и бизнесу и никогда не пропускать выпуски, публикации или советы по маркетингу? Тогда я призываю вас подписаться на мою рассылку. Я не буду спамить вас. Зарегистрируйтесь ниже!

    Группа идиоматических переводов — Получите пассивный доход от продажи переводов

    Кажется, что каждый день какой-то самозваный гуру предлагает курс, чтобы стать миллионером за одну ночь. Многие из этих курсов восхваляют возможности цифрового маркетинга, который они считают надежным путем к получению пассивного дохода. Какой бы привлекательной ни казалась эта реклама, люди, спонсирующие их персонализированную программу, в лучшем случае являются продавцами змеиного масла, а в худшем — мошенниками. Сегодня мы собираемся обсудить еще одну форму пассивного дохода — ту, которая работает и многократно воспроизведена по всему миру.

    Что такое пассивный доход?

    Согласно Википедии, пассивный доход — это тип незаработанного дохода, который автоматически приобретается с минимальными трудозатратами для получения или поддержания. Это часто сочетается с другим источником дохода, например, с подработкой.

    Общеизвестные примеры пассивного дохода, включая инвестиции в недвижимость, акции или даже владение франшизой. В сегодняшнюю эпоху социальных сетей и монетизации многие люди ищут пассивный доход с помощью социальных сетей. Хотя партнерские ссылки и реклама в Facebook действительно могут помочь создать пассивный доход, период полураспада технологических компаний, как известно, короток. Ярким примером является вопрос, сколько людей используют Myspace в наши дни? Вместо того, чтобы сосредоточиться на следующем крупном деле, опытные бизнесмены осознают силу «скучного бизнеса» — того, который существовал вечно и будет продолжать существовать, потому что удовлетворяет обоснованную потребность рынка. Отличным примером этого являются переводческие услуги.

    Почему продажа переводов является одной из лучших стратегий пассивного дохода?

    Давайте проясним — концепция действительно пассивного дохода практически невозможна. Чтобы генерировать пассивный поток доходов, в тот или иной момент нужно быть активным в его создании. Однако, если все сделано правильно, большая часть этих усилий будет вложена в начале, и со временем их будет становиться все меньше и меньше, пока они не станут почти самовоспроизводящимися.

    Idiomatic USA предлагает заинтересованным предпринимателям возможность научиться создавать собственный пассивный доход, сотрудничая с нами для продажи переводов. Совершенно не нужно ничего знать о переводах или даже говорить на другом языке. Перевод — это товар, и если вы знаете, как продать один товар, вы сможете продать миллион других. Если случилось что-то катастрофическое и Idiomatic пришлось сменить отрасль, нет причин для беспокойства. Принципы роста бизнеса универсальны и действительно работают везде и всюду.

    Альтернативные доходы с идиоматикой

    Что именно мы предлагаем? Idiomatic предлагает деловое партнерство людям, которые хотят быть финансово свободными. Мы заботимся о репутации нашей компании — более 25 лет работы в отрасли, нашей сертификации ISO 9001:2015, наших контактах и ​​наших ноу-хау. Мы научим вас всему, что знаем о развитии и поддержании успешной компании. Взамен мы только за одно: ваше время.

    Мы никогда не попросим у вас денег, и все деловые расходы будут разделены поровну между двумя сторонами. Чтобы было понятнее, мы не хотим создавать каких-либо барьеров для начинающих бизнесменов.

    Начать бизнес сложно, начать бизнес еще сложнее, а начать бизнес самостоятельно и без денег почти невозможно. Мы хотим дать вам как можно больше инструментов для достижения успеха с минимальным стрессом.

    Когда мы станем партнерами, мы научим вас переводу и тому, как его продавать. Поначалу у вас это будет довольно плохо, и это нормально! Все мы поначалу были ужасны, потому что, когда вы начинаете новое предприятие, ваш самый большой противник — это ваша собственная уверенность в себе. Вам нужно верить в то, что вы предлагаете, и верить в идею о том, что то, что вы предлагаете, приносит пользу миру. Каждый человек движется в своем собственном темпе, чтобы развить эту уверенность и поверить в себя, но это произойдет.

    Самый важный момент в карьере любого предпринимателя — это первая продажа, когда кто-то — наконец — говорит «да»! Это может занять месяц или пять, но самое главное, что вы преодолели свои первоначальные сомнения в себе. Эти сомнения в себе будут возникать много-много раз, но имейте в виду, что бизнес не растет в одночасье.

    Как бы замечательно все это ни звучало, вы, вероятно, спрашиваете себя, откуда берется пассивный доход? Пока это кажется довольно практичным. Как я упоминал выше, любой пассивный доход требует первоначальных усилий. Считайте это предложением «богатеть медленно», где 5-, 10- и 20-летняя траектория может быть астрономической.

    Мы предлагаем следующее: вы и Idiomatic становитесь деловыми партнерами, и вы будете получать комиссионные за все проданные переводы. Поскольку это совместное предприятие, и вы начинаете с нуля, базовой зарплаты не будет. Но максимальной зарплаты тоже нет. Чем больше переводов вы продаете, тем больше денег вы зарабатываете. Мы возьмем на себя управление проектом, контроль качества и выставление счетов. Все, что вам нужно сделать, это установить первоначальный контакт с клиентом, от которого вы будете получать комиссию за жизнь этого клиента.

    Вот тут-то и начинается часть пассивного дохода. Многочисленные исследования показали, что 60% бизнеса приходится на рефералов. По мере развития вашего бизнеса вы начнете замечать, что большая часть вашей клиентуры будет приходить по рекомендациям от других довольных клиентов, а не вы будете обращаться к нашим потенциальным клиентам. Бизнес, основанный на рекомендациях, — это такой же хороший пассивный доход, как и любой другой, поскольку рост может быть экспоненциальным.

    Как только ваш бизнес начнет расти и начнет понимать Idiomatic и индустрию переводов изнутри и снаружи, вы сможете научить других людей делать то же самое. Вы превратитесь из подопечного в наставника и сможете помогать другим создавать собственный пассивный доход. И самое приятное то, что вы, в свою очередь, сохраните часть денег, которые приносит их бизнес. Думайте об идее как о корнях растения. Сначала есть только один корень, но этот корень и все последующие продолжают делиться, давая больше питательных веществ и воды основному растению.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *