Договор международного лизинга – , , — , —

Содержание

Договор о международном лизинге — образец 2019 года. Договор-образец.ру

Сохраните этот документ у себя в удобном формате. Это бесплатно.

ДОГОВОР О МЕЖДУНАРОДНОМ ЛИЗИНГЕ №

г.

«» г.

в лице , действующего на основании , именуемый в дальнейшем «Арендодатель», с одной стороны, и в лице , действующего на основании , именуемый в дальнейшем «Арендатор», с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящий договор о том, что по просьбе Арендатора Арендодатель соглашается поставить оборудование Арендатору на условиях лизинга в соответствии с нижеприведенными сроками и условиями. В связи с этим стороны договариваются о следующем:
Статья 1. Арендуемое оборудование

Арендодатель соглашается сдать в аренду Арендатору оборудование в соответствии со спецификацией и техническим описанием, указанным в п. 1 Приложения к договору, которое составляет неотъемлемую часть настоящего договора о лизинге (в дальнейшем — Приложение). Передача оборудования осуществляется на сроки, изложенные в Приложении.

Предусмотренные в Приложении сроки являются обязательными для выполнения договаривающимися сторонами.

Статья 2. Сроки

Первоначальным сроком, согласованным в настоящем договоре, то есть сроком, в течение которого согласно данному договору берущий в лизинг пользуется объектом лизинга, является период, указанный в п. 5

Приложения. Действие первоначального срока начинается с даты подписания Акта приемки оборудования в эксплуатацию.

Статья 3. Арендные платежи

Арендатор обязуется точно уплачивать Арендодателю платежи за оборудование, количество, способ, валюта и адрес которых оговорены в п. 7 Приложения. График выплаты платежей является составной частью договора и распространяется на все платежи Арендатора без исключения.

Статья 4. Возобновление договора

Если Арендатор не менее чем за месяца до истечения первоначального срока договора уведомит Арендодателя о своем намерении возобновить настоящий лизинговый договор и если до этого времени и до окончания первоначального срока не будет нарушений условий договора со стороны Арендатора, Арендодатель продолжает сдавать в аренду оборудование Арендатору на тех же условиях. При этом:

а) срок возобновления лизинга будет действовать в течение года начиная непосредственно с даты окончания первоначального срока, за исключением случаев, которые письменно оговорены сторонами;

б) арендная плата вносится в размере, предусмотренном в п. 8

Приложения;

в) амортизация оборудования будет оцениваться в соответствии с п. 10 Приложения.

Статья 5. Поставка оборудования

5.1. Арендатор обязуется проверить оборудование и подписать Акт приемки оборудования в эксплуатацию, подготовленный Арендодателем, не позднее даты, оговоренной в п. 4 Приложения.

5.2. Арендатор может начать использовать оборудование в соответствии с условиями настоящего договора начиная с даты подписания Акта приемки оборудования в эксплуатацию:

5.3. а) если Арендатор обнаруживает какие-либо дефекты в оборудовании или у него возникают какие-либо претензии в отношении оборудования, он должен немедленно уведомить об этом Арендодателя, отразить претензии в Акте приемки в эксплуатацию, точно определив дефекты. Арендодатель не несет ответственности за такие дефекты;

б) если Арендатору не удается уведомить Арендодателя в соответствии с п. 5.3 «а» настоящей статьи, Арендодатель может считать, что оборудование передано в безупречном состоянии и у Арендатора не возникнет претензий по этому поводу в будущем.

5.4. В соответствии с настоящим договором Арендодатель обязуется вступить в соглашение с Продавцом для того, чтобы оборудование было доставлено Арендатору в ожидаемый день передачи согласно п. 4

Приложения. Если Арендодателю не удается договориться с Продавцом о поставке, Арендодатель должен уведомить об этом Арендатора и проработать с ним возможность замены Продавца. Если Арендодатель и Арендатор не в состоянии урегулировать этот вопрос в течение 14 дней после вышеупомянутого уведомления, Арендодатель, равно как и Арендатор, имеет право расторгнуть настоящий договор, после чего договор считается недействительным и ни одна из сторон не будет нести ответственности и не будет иметь никаких претензий к другой стороне.

Статья 6. Дефекты оборудования

6.1. Арендатор, самостоятельно выбрав оборудование для своего пользования, этим признает, что Арендодатель не несет ответственности за задержки в доставке или за поставку Продавцом оборудования, а также за любые дефекты, связанные с качеством или пригодностью оборудования или любой его части или частей для эксплуатации.

6.2. В случае, если Арендатор несет убытки из-за задержки в поставке или ввиду непоставки оборудования либо из-за наличия дефектов в оборудовании, а Арендатор уже подписал Акт приемки оборудования в эксплуатацию в соответствии с п. 5.1 настоящего договора, Арендодатель может переуступить Арендатору свои права (включая вытекающие расходы) по взысканию компенсации с Продавца за ущерб. Стороны договариваются о том, что Арендодатель самостоятельно не выставляет претензий Продавцу.

6.3. Если не существует никаких специальных соглашений с Продавцом о скрытых дефектах оборудования, то положения предыдущих пунктов настоящей статьи относятся также и к скрытым дефектам оборудования.

6.4. Исключаются любая ответственность Арендодателя и любые права и привилегии Арендатора относительно условий, гарантий или претензий в отношении состояния оборудования или состояния его качества, его пригодности для тех целей, для которых оно берется в аренду в рамках настоящего договора, либо в рамках предшествующего договора, либо в устных или письменных заявлениях, сделанных от имени или в интересах какой-либо стороны в ходе переговоров, а которых Арендатор или его представители были задействованы. Арендодатель не несет никакой ответственности за потери, ущерб или повреждение оборудования, независимо от того, является ли такой дефект явным или скрытым. Арендодатель не обязан отвечать по претензиям, выдвинутым против Арендатора третьей стороной за потери, ущерб или повреждения.

6.5. Ни Продавец, ни какой-либо дилер, а также ни один человек из персонала фирм Продавца или дилера не могут рассматриваться как агенты Арендодателя или лица, действующие от его имени. Арендодателю не может приписываться ответственность ни при каких условиях, связанных с гарантиями и протестами, сделанными Продавцом, дилером или лицом из штата фирм Продавца или дилера.

Статья 7. Охрана и использование оборудования

7.1. Если Арендодатель поручает Арендатору приделать бирки, пластинки или другие отличительные знаки на оборудование для обозначения его принадлежности Арендодателю, Арендатор должен немедленно и за свой счет выполнить это поручение.

7.2. Арендодатель должен организовать доставку (но за счет Арендатора) оборудования по адресу, оговоренному в п. 3 Приложения.

Арендатор не имеет права без предварительного письменного разрешения Арендодателя перевозить оборудование в другое место. Арендатор должен четко информировать Арендодателя о любых изменениях в своем адресе, а также о новом местонахождении оборудования в связи со сменой своего адреса. В случае невыполнения Арендатором этого условия он обязан компенсировать все расходы (включая полную компенсацию возможных судебных издержек), понесенные Арендодателем или его представителями в процессе установления местонахождения оборудования.

7.3. Арендатор обязуется добросовестно относиться к оборудованию как в отношении сроков и методов использования, так и отношении содержания оборудования. Арендатор обязуется за свой счет выполнять все необходимые регистрационные, лицензионные и другие требования, предъявляемые к использованию оборудования, подчиняться всем регулирующим правилам и инструкциям государственных и других компетентных административных органов, а также законодательным актам, правилам и постановлениям органов местной власти, действующим во время срока лизинга (аренды) и имеющим отношение к хранению, использованию и содержанию оборудования.

7.4. Арендатор должен обезопасить Арендодателя от потери при порчи оборудования или любой его части вне зависимости от того, чем это вызвано и является ли нанесенный ущерб результатом умышленных действий, недосмотра или халатности Арендатора.

7.5. Арендатор должен обезопасить Арендодателя от любых издержек, жалоб, требований и претензий, которые могут быть предъявлены Арендодателю по поводу любого ущерба или повреждений, получаемых человеком или группой людей в процессе размещения, хранения, содержания и/или использования оборудования.

Статья 8. Расходы по содержанию оборудования

Арендатор должен постоянно за свой счет:

а) точно следовать рекомендациям Производителя оборудования по использованию, обслуживанию и содержанию оборудования;

б) проводить регулярную и тщательную проверку оборудования;

в) поддерживать оборудование в надлежащем состоянии и заменять все поврежденные части частями, поставленными или рекомендованными Продавцом. Замена частей также возможна на основе предварительного письменного разрешения Арендодателя. При невыполнении этого условия Арендодателю разрешается вступить во владение оборудованием для выполнения ремонта, а Арендатор должен возместить ему полную стоимость ремонта. До полного возмещения стоимости ремонта Арендодатель имеет право наложить арест на оборудование, что не исключает уплаты Арендатором положенных арендных платежей;

г) обеспечить правильное использование оборудования специалистами в данной области;

д) пунктуально оплачивать все виды работ по обслуживанию оборудования и его ремонту, а также приобретать запасные и комплектующие части. Не допускать ситуации, чтобы на оборудование могли быть наложены арест или другие правовые санкции;

е) пунктуально вносить все регистрационные сборы, лицензионные платежи, выплачивать налоги, а также нести другие расходы по обслуживанию, его хранению и использованию. По требованию Арендодателя Арендатор предоставляет квитанции по платежам. Если Арендатор допустит невыполнение обязательств по этому пункту, Арендодатель вправе обязать Арендатора немедленно покрыть всю или часть задолженности.

Статья 9. Изменения в оборудовании

9.1. Без письменного согласия Арендодателя Арендатор не может вносить никакие дополнения в оборудование или изменять его, а также вносить изменения в режим работы, функции или качество оборудования.

9.2. Если Арендатор все-таки внес какие-либо дополнения в оборудование или изменил его с целью улучшения без предварительного письменного согласия Арендодателя, Арендатор должен по первому требованию Арендодателя убрать произведенные изменения и восстановить оборудование в его первоначальном состоянии за свой счет.

9.3. Любые дополнения, улучшения или изменения в оборудовании (независимо от того, согласен был на эти действия Арендодатель или нет) считаются частью оборудования.

Статья 10. Крепление оборудования в помещениях

10.1. Без письменного согласия Арендодателя Арендатор не должен прикреплять оборудование каким-либо способом к помещениям, где оно содержится и используется, или к любой другой недвижимой собственности.

10.2. Если Арендатор просит разрешения у Арендодателя в отношении предыдущего пункта данной статьи, то он должен представить Арендодателю от владельца этих помещений или недвижимой собственности письменное соглашение или сертификат. В нем заверяется, что владелец не будет рассматривать оборудование как постоянную принадлежность этих помещений или недвижимой собственности, а также что арендуемое оборудование остается и будет оставаться собственностью Арендодателя.

Арендатор отвечает за ущерб, нанесенный зданию или земле при креплении оборудования или при его размонтировании (независимо от того, кем будет производиться крепление или съемка оборудования Арендатором или Арендодателем). Арендатор должен оградить Арендодателя от всяких претензий по этому поводу.

10.3. Арендатор гарантирует Арендодателю, что он будет должным образом и пунктуально вносить рентные платежи, уплачивать налоги на недвижимость и оплачивать другие расходы по использованию помещений, где размещается, хранится и/или эксплуатируется оборудование. По требованию Арендодателя Арендатор должен предъявлять все документы по указанным платежам.

Статья 11. Запрещение передачи оборудования

11.1. Арендатор признает, что оборудование является собственностью Арендодателя и право собственности на оборудование после его приемки будет оставаться у Арендодателя. Арендатор не имеет никакого другого права, кроме права Арендатора на его использование.

Арендатор не будет пытаться продать, передать или каким-либо другим образом переразместить оборудование или посягать на собственность Арендодателя.

Арендатор не должен пересылать и допускать отправку оборудования из страны Арендатора, а также перерегистрацию оборудования в других регистрационных центрах без предварительного письменного согласия Арендодателя. Оборудование может быть зарегистрировано под именем Арендатора как получателя права на регистрацию оборудования, но в регистрационной книге всегда должна быть подчеркнута собственность Арендодателя на оборудование на период аренды для осуществления его преимущественного права на оборудование, независимо от того, на чье имя оно зарегистрировано. Арендатор обязан передать Арендодателю форму регистрационной карточки, должным образом подписанную.

Регистрационная книга хранится у Арендодателя в течение всего периода аренды. Арендатор не должен допускать, чтобы оборудование было передано или использовать каким-либо третьим лицом. Если такое произойдет, Арендатор обязан немедленно уведомить об этом Арендодателя и за свой счет вернуть оборудование Арендодателю.

11.2. Если право собственности Арендодателя берется под сомнение или нарушается в течение срока аренды и если это результат действий Арендатора, последний берет на себя все расходы по устранению имеющихся к нему претензий в этой области.

11.3. Арендатор не имеет права:

а) продавать, передавать, сдавать внаем, закладывать оборудование, а также делить его с кем-либо или допускать арест оборудования. В случае любого нарушения Арендатором данного пункта Арендодатель будет иметь право (но необязательно им воспользуется) заплатить любой третьей стороне сумму, необходимую для освобождения оборудования от долговых обязательств, закладных или от права ареста имущества до уплаты долга, и немедленно взыскать эту сумму с Арендатора;

б) продавать, закладывать, сдавать в аренду, сдавать внаем или каким-либо другим образом использовать землю или здание, где хранится оборудование, без предварительного уведомления Арендодателя в письменной форме Арендатор должен обеспечит право Арендодателя в любое время снова вступить во владение оборудованием (независимо от того, закреплено оборудование или любая его часть в здании или на земле).

Статья 12. Инспектирование

Арендатор предоставляет полное и безоговорочное право агентам и служащим Арендодателя или другим лицам, наделенным такими правами, в любое разумное время посетить здания, где содержится и/или используется оборудование, с целью его проверки и осмотра.

Статья 13. Утрата или повреждение оборудования

13.1. Арендатор начиная с даты подписания Акта приемки оборудования в эксплуатацию признает и обязуется принять на себя риск повреждения оборудования или любой его части независимо от того, чем это вызвано (за исключением износа и амортизации оборудования в процессе его эксплуатации в соответствии с условиями данного договора).

13.2. В случае гибели или повреждения оборудования Арендатор за свой счет и по выбору Арендодателя должен немедленно:

а) заменить оборудование аналогичным оборудованием в приемлемом для эксплуатации состоянии;

б) восстановить оборудование и поддержать его в хорошем состоянии и работающем режиме.

13.3. В случае, если все оборудование испорчено или стало непригодным, Арендатор должен по требованию Арендодателя немедленно перечислить последнему все предусмотренные п. 9 Приложения, но невыплаченные амортизационные отчисления.

13.4. При возникновении ситуации, описанной в п. 2 данной статьи, настоящий договор остается в полной силе и продолжает действовать без каких-либо поправок. Арендные платежи в этом случае будет уплачиваться в полной сумме.

13.5. В случае ситуации, описанной в п. 3 данной статьи, настоящий договор теряет силу после полной уплаты всех положенных амортизационных отчислений, и с этого момента ни одна из сторон не может иметь претензий к другой стороне. Исключение составляют претензии сторон, возникшие ранее.

13.6. В случае ситуации, описанной в п. 3 данной статьи и после полной выплаты оговоренных амортизационных отчислений Арендодатель обязуется передать Арендатору право собственности на оборудование в его существующем состоянии вместе с правовыми претензиями, если таковые имеются против третьей стороны. Тем самым Арендодатель снимает с себя ответственность за состояние, функционирование и качество оборудования.

Статья 14. Страхование

14.1. Арендодатель по своему усмотрению страхует оборудование в выбранной им страховой компании от своего имени, но за счет Арендатора. Страховка оформляется одновременно с подписанием Акта приемки оборудования в эксплуатацию. Страховое обязательство имеет силу на протяжении всего срока действия настоящего договора.

14.2. Арендодатель должен по своему усмотрению определить риски, от которых оборудование будет страховаться, а страховая сумма по величине должна быть достаточной для покрытия невыплаченной части амортизационных отчислений оборудования, указанных в п. 9 Приложения.

14.3. Арендатор должен по своему усмотрению застраховаться от возможных претензий третьей стороны, возникающих при хранении и использовании оборудования. Страхование осуществляется от имени Арендодателя, но за счет Арендатора на сумму, которая устраивает Арендатора.

14.4. Арендатор должен по требованию Арендодателя немедленно внести страховые взносы по всем страховкам, предусмотренным в данной статье, равно как и по каждой возобновляемой страховке.

14.5. Арендатор может по собственному желанию за свой счет застраховать оборудование от любых рисков, помимо тех, от которых страхуется Арендодатель. Такие страховки ни в какой степени не освобождают Арендатора от обязательств, взятых на себя по настоящему договору.

14.6. Невозможность восстановления всех убытков средствами, полученными по страховкам, заключенным в соответствии с данной статьей, не освобождает Арендатора от обязательств, взятых на себя в рамках настоящего договора.

14.7. Действия Арендатора не должны приводить к нарушениям страховых обязательств, предусмотренных в данной статье.

14.8. С одобрения Арендодателя Арендатор может застраховать оборудование в своей собственной страховой компании. Однако страховой контракт должен быть составлен таким образом, чтобы в случае полной потери оборудования страховку получил Арендодатель. Арендатор в этом случае вносит страховые взносы и передает страховой полис или дубликат Арендодателю.

Статья 15. Страховые платежи

15.1. Все суммы, выплачиваемые при наступлении страховых случаев, получает Арендодатель. Арендатор назначает агента для получения сумм страховки и передачи их Арендодателю и тем самым выполняет возложенные на него обязательства.

15.2. Страховые выплаты по выбору Арендодателя могут направляться на:

— погашение расходов, вызванных случаями, описанными в п. 2

(а,б) ст. 13;

— погашение невыплаченных амортизационных отчислений или какой-то их части в соответствии с п. 3 ст. 13. В этом случае Арендатор освобождается от внесения части невыплаченных амортизационных отчислений, равной сумме страховки, полученной Арендодателем;

— компенсацию убытков, причиненных любой третьей стороне при наступлении страховых случаев.

Статья 16. Депозит или предварительно вносимая арендная плата

16.1. Арендодатель вправе одновременно с выполнением настоящего договора потребовать от Арендатора по своему усмотрению выплаты задатка (депозита) либо предварительно вносимой арендной платы, как это оговорено в п. 6 Приложения. Задаток или предварительно вносимая арендная плата будут взиматься Арендодателем следующим образом.

16.2. Если Арендодатель решает взимать депозит (задаток), то он будет его удерживать в качестве залога за должное выполнение Арендатором условий и сроков настоящего договора. Величина задатка будет оставаться постоянной в течение всего срока настоящего договора, так как задаток не является арендным платежом и в той же сумме будет возмещен Арендатору без процентной надбавки по окончании договора за исключением тех сумм, которые могут быть задолжены Арендодателю. При этом право Арендодателя на возбуждение других исков о возмещении ущерба сохраняется.

16.3. Если Арендодатель решает взимать предварительно вносимую арендную плату, то она будет им удерживаться в качестве залога за надлежащее выполнение Арендатором условий и сроков настоящего договора. Предварительно вносимая арендная плата не будет облагаться процентами и автоматически будет использоваться Арендодателем для покрытия арендных платежей в дни выплаты, утвержденные в п.6

Приложения, пока ее величина не будет исчерпана. Это условие ни в коей мере не освобождает Арендатора от внесения арендной платы, приходящейся на другие сроки, кроме тех, которые оговариваются в п. 6

Приложения.

16.4. Помимо случаев, предусмотренных в пп. 2 и 3 данной статьи, Арендодатель в случае выполнения Арендатором условий настоящего договора (включая случаи, перечисленные в ст. 21) имеет право по своему усмотрению использовать задаток или предварительно вносимую арендную плату или какую-либо их часть для компенсации нанесенного ущерба, для погашения задолженности по арендным платежам и/или амортизационным отчислениям. Пока Арендодатель в полной мере не использует свои права и не завершит лизинг оборудования, Арендатор должен по письменному требованию Арендодателя вновь внести последнему в полной сумме задаток или предварительно вносимую арендную плату (либо ту сумму, которой будет достаточно для того, чтобы задаток или предварительно вносимая арендная плата соответствовали сумме, указанной в п. 6 Приложения). Задаток или предварительно вносимая арендная плата будут использоваться в качестве гарантии должного соблюдения условий настоящего договора в соответствии с пп. 2 и 3 данной статьи.

16.5. При наличии других форм залога в дополнение к задатку и предварительно вносимой арендной плате они так же, как и вышеуказанные, будут гарантировать Арендодателю возмещение всевозможных исков, а порядок использования этих сумм будет находиться в полной и неограниченной компетенции Арендодателя.

Статья 17. Невыполнение или нарушение договорных обязательств

17.1. Если Арендатор не платит за аренду оборудования (как это установлено ст. 3), или не вносит какие-либо другие платежи в соответствии с настоящим договором, или если он не выполняет все или отдельные условия настоящего договора, или если Арендодатель по какой-либо разумной причине не считает себя гарантированным от убытков, он имеет право принять любые из следующих мер, не уведомляя предварительно Арендатора:

а) незамедлительно потребовать от Арендатора оплатить часть или полную сумму арендной платы за весь период первоначального срока, а также всю остальную задолженность в соответствии с настоящим договором;

б) вступить во владение оборудованием или потребовать его возврата;

в) расторгнуть настоящий договор и потребовать от Арендатора полной выплаты остаточной амортизации и в дополнение к этому потребовать от Арендатора компенсацию за все понесенные потери и убытки, включая упущенную выгоду.

17.2. Если Арендодатель предпринял какую-либо из мер, перечисленных в подп. «а» и «б» п. 1 данной статьи, Арендатор не освобождается от других обязательств по настоящему договору, включая обязательства по возмещению ущерба.

Статья 18. Пеня по просроченным платежам

Если Арендатор не вносит необходимые платежи в соответствии со статьями этого договора (включая, но не сводя этот пункт к арендным и другим платежам), на их суммы будет начисляться пеня в соответствии с п. 11 Приложения. Пеня будет взиматься до тех пор, пока Арендатор полностью не осуществит все платежи, включая выплату пени.

Статья 19. Запрещение переуступки прав Арендатором

Настоящий договор об аренде относится непосредственно к данному конкретному Арендатору, поэтому Арендатор не вправе переуступить свои права и обязанности любой третьей стороне.

Статья 20. Передача своих прав Арендодателем

20.1. Арендодатель может без согласия на то Арендатора, но с уведомлением его об этом передать в залог оборудование, являющееся предметом настоящего договора.

20.2. Арендодатель может без согласия Арендатора, но с уведомлением его об этом передать часть или все свои права и обязательства по настоящему договору.

20.3. Арендодатель вправе переуступить свое право на осмотр оборудования в зданиях и на территории, на которой оно хранится и используется, а также право на возврат оборудования в свое владение.

Статья 21. Прочие права Арендодателя

В случае возникновения нижеперечисленных ситуаций Арендодатель может без предварительного уведомления Арендатора осуществить любую или все меры, перечисленные в п. 1 ст. 17. При этом последствия будут аналогичны описанным в п. 2 ст. 17:

а) в случае приостановления или прекращения деятельности Арендатора или угрозы прекращения, банкротства, расторжения договора, ликвидации организации-Арендатора, или б) если в отношении Арендатора возбуждается судебный иск, или если на имущество Арендатора в обеспечение покрытия долга наложен арест (независимо от того, относится это к оборудованию или нет), или если есть судебное решение о роспуске или ликвидации Арендатора, или в) в случае вступления Арендатора в любые соглашения или сделки с кредиторами, связанными с уступками Арендатора требованиям кредиторов в их пользу, или г) если судебный иск против Арендатора остается неудовлетворенным в течение 14 дней, или д) если Арендатор отказывается от оборудования.

Статья 22. Отчет о деятельности

Арендатор по первому требованию Арендодателя должен немедленно представить ему подробный отчет, ведомости и другие документы о своем финансовом состоянии, а также информацию о месте хранения и состояния оборудования.

Статья 23. Возврат оборудования

23.1. По истечении срока действия настоящего договора или при досрочном его прекращении по любой причине Арендатор должен немедленно возвратить оборудование Арендодателю по адресу, указанному в настоящем договоре, или по любому другому адресу, определенному Арендодателем. Арендатор должен содержать оборудование в состоянии, пригодном для возврата Арендодателю или его агентам, с тем чтобы он или его агенты могли без предупреждения вступить во владение оборудованием. Для вступления во владение оборудованием Арендатор должен обеспечить возможность вступить на территорию, где оно находится или считается, что оно там должно находиться. В случае, если оборудование или любая его часть будет прикреплена к земле или зданиям, Арендодатель имеет право открепить оборудование и забрать его. Арендатор будет нести ответственность за любой ущерб, причиненный земле или зданиям при размонтировании оборудования.

23.2. Арендатор обязуется нести все расходы Арендодателя по передаче и возврату оборудования.

Статья 24. Дополнительные условия

Арендатор соглашается, что дополнительные условия, устанавливаемые в п. 12 Приложения, являются частью настоящего договора.

Статья 25. Неприменение Арендодателем санкций

Никакое полное или частичное освобождение от штрафов, отказ от применения принудительных мер, предоставление отсрочек, а также любые другие действия Арендодателя, связанные с неприменением санкций против Арендатора, не должны причинить какой-либо ущерб Арендодателю в будущем.

Статья 26. Предшествующая переписка

Настоящий договор содержит и оговаривает все условия, которых должны придерживаться стороны. После вступления договора в действие отменяются все предшествующие договоренности и взятые обязательства, как устные, так и письменные, если такие имели место между сторонами.

Статья 27. Гербовый сбор и судебные издержки

Арендатор обязуется оплачивать все судебные издержки, включая затраты на адвокатов Арендодателя, возникающие в процессе исполнения настоящего договора, а также уплачивать гербовые сборы.

Статья 28. Законодательство страны Арендатора

28.1. Настоящий договор должен во всех отношениях соответствовать законам страны Арендатора. Стороны в данной статье признают свое подчинение законодательству страны Арендатора, что обеспечивает Арендодателю возможность обратиться в любой суд в стране Арендатора для защиты своих прав и обеспечения выполнения условий настоящего договора.

28.2. Арендатор полностью ответственен за невыполнение требований, изложенных в соответствующих регулирующих актах страны Арендатора. Арендодатель не несет ответственности за ущерб, понесенный Арендатором из-за невыполнения вышеуказанных требований.

Статья 29. Уведомления

29.1. если уведомление (просьба, требование) отправляется какой-либо страной или ее адвокатом по почте заказным письмом другой стороне по адресу, согласованному заранее, в этом случае письмо считается полученным независимо от того, передано оно или нет в день доставки заказного письма обычным порядком.

29.2. Если уведомление (просьба, требование) передается стороной или ее адвокатом другой стороне или ее адвокатом из рук в руки, этого достаточно для того, чтобы уведомление считалось переданным.

Статья 30. Определения

В данном договоре допускается:

30.1. Совместная и раздельная ответственность каждого лица или лиц (если их несколько), объединенных термином и статусом «Арендатор».

30.2. Термины мужского рода при соответствующей смысловой нагрузке могут быть использованы как термины женского и среднего рода, а слова, зафиксированные в единственном числе, могут употребляться во множественном, и наоборот.

Статья 31. Обязательность лизингового договора для правопреемников Арендатора

Настоящий договор является обязательным для правопреемников и агентов Арендатора.

Полномочные представители договаривающихся сторон ставят свои подписи под лизинговым договором и тем самым свидетельствуют о подлинности настоящего документа.

РЕКВИЗИТЫ И ПОДПИСИ СТОРОН
Арендодатель
  • Юридический адрес:
  • Почтовый адрес:
  • Телефон/факс:
  • ИНН/КПП:
  • Расчетный счет:
  • Банк:
  • Корреспондентский счет:
  • БИК:
  • Подпись:
Арендатор
  • Юридический адрес:
  • Почтовый адрес:
  • Телефон/факс:
  • ИНН/КПП:
  • Расчетный счет:
  • Банк:
  • Корреспондентский счет:
  • БИК:
  • Подпись:

Документы, которые также Вас могут заинтересовать:

dogovor-obrazets.ru

Договор международного финансового лизинга — Народный СоветникЪ

Договор международного финансового лизинга — это контракт, участниками (сторонами) которого являются хозяйствующие субъекты, находящиеся в различных государствах. О порядке оформления и содержании данного документа рассказывается в предлагаемой нами статье. 

Договор международного лизинга в МЧП

Заключение договора

Содержание договора

Договор международного лизинга в МЧП

Основной признак международной сделки — это, согласно пункту 1 статьи 1186 ГК РФ, наличие иностранного элемента. Иностранный элемент предполагает, что соблюдается хотя бы одно из следующих условий:

  • одной из сторон сделки является иностранная фирма;
  • имущество, относительно которого заключается договор, находится за пределами РФ.

В обоих случаях сторонам договора необходимо определиться с выбором законодательства, применимого конкретно в их случае (иностранного или российского).

При этом пункт 3 статьи 1186 ГК РФ указывает, что если к отношениям сторон применим международный договор, в котором участвует РФ, то в первую очередь сторонам необходимо руководствоваться именно его правилами.

В отношении лизингового контракта нормы МЧП (международного частного права) применяются следующим образом:

  1. Базовым документом для участников выступает Конвенция УНИДРУА о международном финансовом лизинге, принятая 28.05.1988 в городе Оттаве (далее — Конвенция). В РФ данный документ действителен ввиду его ратификации, в соответствии со статьей 1 ФЗ «О присоединении…» от 08.02.1998 № 16.
  2. В вопросах, которые прямо не урегулированы в положениях Конвенции, участникам контракта необходимо руководствоваться национальным законодательством одной из стран, которое определяется исходя из правил, закрепленных в статье 6 Конвенции. В данном случае стороны вправе использовать право одного из государств по своему выбору, что также подтверждается пунктом 1 статьи 1210 ГК РФ.

В силу пункта 1 статьи 5 Конвенции стороны вправе также вовсе отказаться от применения ее норм либо в своем соглашении изменить те или иные ее положения. При этом важно помнить, что согласие на изменение (или отказ от применения) норм Конвенции должен быть выражен всеми участниками сделки (продавцом, арендатором и арендодателем).

Выбор законодательства

В случае отказа от исполнения норм Конвенции либо отсутствия в ней правил действия сторон в отношении того или иного аспекта сделки участникам необходимо определиться с правом страны, которое подлежит применению. Если все пришли к единому согласию, то они, согласно уже упомянутому пункту 1 статьи 1210 ГК РФ, вправе применять национальное законодательство страны, которая указана ими в соглашении.

Если же соглашения по этому вопросу между ними не достигнуто, необходимо руководствоваться пунктом 2 статьи 1211 ГК РФ, который определяет, что к договорам аренды (лизинга) применяются правила той страны, где находится арендодатель.

Не знаете свои права?

Подпишитесь на рассылку Народный СоветникЪ.
Бесплатно, минута на прочтение, 1 раз в неделю.

Важно помнить и о требованиях пункта 2 статьи 1213 ГК РФ, которым определено, что сделки с недвижимым имуществом, находящимся (зарегистрированном) в РФ, подчиняются российскому праву вне зависимости от выбора сторон.

Заключение договора

При оформлении лизингового контракта с зарубежными контрагентами необходимо помнить о соблюдении формы сделки. Требования к форме, согласно пункту 1 статьи 1209 ГК РФ, определяются исходя из права, которое используется в отношении всей сделки. Таким образом, лизинговые договоры по общему правилу заключаются по форме, установленной законодательством той страны, право которой применяется для их заключения.

Однако в отношении лизинга недвижимости данный вопрос трактуется пунктом 3 статьи 1209 иначе. Он указывает, что при необходимости государственной регистрации сделки порядок ее заключения должен подчиняться российским законам. Таким образом, вне зависимости от того, какое право действует в отношении конкретного лизингового контракта в отношении недвижимости, в случае необходимости государственной регистрации он должен быть составлен в письменной форме, а переход права собственности требуется зарегистрировать в установленном порядке.

Содержание договора

Содержание лизинговой сделки раскрывается в статье 1 Конвенции, согласно которой арендодатель передает арендатору предмет лизинга (средства производства, оборудование, транспорт), приобретенный им по заданию арендатора у третьего участника отношений — продавца (поставщика).

По смыслу пункта 1 статьи 1 Конвенции лизинговый контракт — это исключительно предпринимательская сделка, поэтому участие в ней обычных граждан как физических лиц исключается.

Принципиальным условием сделки является указание предмета лизинга, срока, а также размера (порядка расчета) арендных платежей. При этом Конвенция не устанавливает каких-либо жестких требований к срокам сделки и порядку расчета арендной платы, поэтому стороны вправе регулировать данные вопросы в договоре по своему усмотрению.

Ответственность за выбор поставщика, согласно пункту 2 статьи 1 Конвенции, несет арендатор. Он же впоследствии наделяется правом выступать от имени покупателя по заключенному между арендодателем и поставщиком договору поставки. Соответственно, поставщик должен быть уведомлен арендодателем о том, что в последующем имущество будет передано арендатору.

Пункт 3 статьи 1 Конвенции определяет, что лизинговый контракт может предусматривать как последующий возврат взятого в аренду имущества арендодателю, так и его выкуп арендатором (переход права собственности).

Стоит отметить, что перечисленные требования к лизинговой сделке полностью совпадают с положениями статей 665–667 ГК РФ. Следовательно, коллизий между международным правом и национальным законодательством РФ при исполнении международного лизингового контракта не должно возникнуть.

***

Подводя итог, осталось отметить, что Конвенция лишь определяет ключевые вопросы, которые необходимы для регулирования лизинговых сделок. В остальном же стороны вправе руководствоваться как положениями национального законодательства (которое учитывает требования международного права), так и коммерческими интересами.

nsovetnik.ru

Договор международного финансового лизинга в 2019 году

Резиденты РФ имеют право заключить договор международного лизинга с нерезидентами РФ. Такое соглашение подписывается по условиям Конвенции УНИДРУА от 1998 года.

Процедура лизинга считается популярной сделкой в развитых странах Европы, США, Великобритании. Финансовая аренда рассматривается здесь как выгодное приобретение дорогостоящего имущества, в том числе транспортных средств.

Её очевидные плюсы:

  1. Уплата полной стоимости осуществляется в долгосрочной перспективе.
  2. При желании объект основных средств выкупается по остаточной стоимости.
  3. В любой момент предусмотрена возможность отказа от условий договора.

С некоторых пор российские компании активно сотрудничают с иностранными партнерами, взаимодействуют с организациями других стран по вопросам финансовой аренды.

Это значит, что в цепочке «Лизингополучатель-Лизингодатель-Поставщик» появляется нерезидент России. В чем же отличие международного договора от российских контрактов?

Виды

Согласно пункту 1 статьи 1186 Гражданского Кодекса РФ под международным договором понимается соглашение, в котором присутствует «иноземный» хозяйствующий объект.

Варианты развития событий:

  1. Одна из сторон сделки является иностранной фирмой, другая сторона – российское предприятие.
  2. Имущество, которое передается в аренду, находится за пределами Российской Федерации.

В большинстве случаев, когда договор заключается с иностранной организацией, следует действовать по международному законодательству. Со многими государствами у России подписана конвенция УНИДРУА.

В остальных ситуациях учитывается национальное законодательство страны (пункт 1 статьи 1210 ГК РФ).

В зависимости от характера сделки процедуры международного лизинга, как и внутреннего, подразделяются на:

  1. Оперативный лизинг
    Финансовая аренда предлагается на короткий срок, возможность выкупа не предусмотрена.
  2. Возвратный лизинг
    Российские предприятия, которые потеряли доходность, вынуждены продавать свое имущество «акулам» лизинга. В свою очередь, лизинговые компании, выкупившие основные средства, сдают транспорт в аренду тем же организациям.
  3. Финансовый лизинг

При выборе данного способа проведения лизинговой сделки сдача техники в аренду происходит с учетом, что период договора длится весь срок амортизации объекта.

В зависимости от срока договора различаются следующие виды лизинга:

СрокВид
Один-полтора годаКраткосрочный
Полтора – три годаСреднесрочный
Более трех летДолгосрочный

Внимание! Лизинговые сделки по международному законодательству и по национальному законодательству РФ выглядят идентично. Требования по конвенции совпадают с положениями статей 665-667 ГК РФ.

Правовое регулирование

В любом соглашении финансовой аренды принимают участие три стороны: Арендатор, Арендодатель, Поставщик. Объект (транспортное средство) подбирается строго под потребности арендатора.

При этом арендодатель обязан обслуживать автомобиль, регулярно проверять его техническое состояние вплоть до даты выкупа имущества.

Все три стороны договора не обязательно являются резидентами Российской Федерации. Местом дислокации одного из предприятий является иная страна.

Тогда и сам контракт составляется на нескольких государственных языках. Как влияет этот факт на дальнейшие условия по договору?

Соглашение, написанное на двух государственных языках, признается международным договором. Все вопросы по данному документу регулируются на уровне национального законодательства, по конвенции УНИДРУА.

Историческая справка. Конвенция УНИДРУА была издана и подписана в 1988 году в городе Оттава (Канада). На территории РФ она вступила в законную силу в 1998 году. Тогда вышел федеральный закон № 16 «О присоединении РФ к Конвенции УНИДРУА».

К этому периоду участниками стали ровно 9 государств. Среди них – Франция, Италия, Бельгия, Великобритания, Австралия, Новая Зеландия, Германия, США.

В 1998 году также появилась Конвенция СНГ о межгосударственном лизинге. Она исходит из положений оттавского соглашения и более детально определяет понятия финансового, возвратного и операционного лизинга.

Между кем заключается договор международного финансового лизинга, образец
Данный тип соглашений заключается между организациями, которые расположены в разных государствах.

Поэтому в преамбуле соглашения четко прописывается город и страна составления документа:

Преамбула
Данные об АрендатореДанные об Арендодателе
Город, страна присутствияГород, страна присутствия
Наименование организацииНаименование организации
ФИО представителя, должностьФИО представителя, должность

Пример договора международного лизинга.

Существенные признаки договора международного финансового лизинга

Финансовая аренда «в международном масштабе» предполагает соблюдение основных условий заключения договора:

  1. Во-первых, соглашение заключается только в письменном виде. Для инициатора процедуры важно разработать свод статей как единую форму (два одинаковых экземпляра одного документа). Но и не запрещается обмен двумя документами со схожими данными, подписанными двумя уполномоченными лицами.
  2. Во-вторых, правила финансовой аренды подходят лишь для двух видов собственности: движимого и недвижимого имущества. В данном случае нельзя предложить земельные участки, природные объекты.
  3. В-третьих, продавец, участвующий в сделке, в обязательном порядке предупреждается о цели использования имущества (передача в аренду) лизингодателем. Связи с этим у поставщика возникают особые обязанности. А в самом договоре четко прописывается его адрес присутствия и иные контактные данные.
  4. В четвертых, имущество используется только для предпринимательских целей. Любой бизнес-план предполагает систематическое получение прибыли. Если транспортное средство эксплуатируется с убытком, то договор легко признается по суду незаключенным или недействительным.

Итак, письменный документ подписывается между тремя лицами при условии достижения взаимовыгодных договоренностей и национального законодательства.

При этом каждая статья соглашения описывает ряд существенных моментов, которые возникают во время действия договора.

Примеры важных условий:

Раздел конвенцииОписание
Пункт 1 статьи 1Контракт подписывает только юридическими лицами
Пункт 1 статьи 5Стороны договора вправе изменить положения конвенции или отказаться от ее использования
Пункт 2 статьи 1Амортизация учитывается при расчете размеров платежей.
Арендатор самостоятельно выбирает продавца (поставщика).
Между лизингополучателем и лизингодателем заключается договор.
Статья 10Поставщик не несет убытки одновременно перед арендатором и арендодателем.
Лизингодатель не имеет право расторгнуть договор, не получив согласия лизингополучателя.
Пункт 3 статьи 1Возможен возврат и выкуп транспортного средства.

Основания прекращения

Договор международного лизинга прекращает свое действие при наступлении срока и при выкупе основного средства по согласованной заранее стоимости. У сторон сделки есть право договориться о продлении контракта.

Данное действие оформляется дополнительным соглашением к договору. В нем оговариваются новые условия и обязанности.

Досрочное прекращение сделки также описывается в документе. Основные причины этого обстоятельства:

  1. Утрата транспортного средства.
  2. Поломка транспортного средства, при которой не представляется возможным его замена на аналогичный объект.
  3. Неисполнение обязательств по договору со стороны Лизингополучателя, а именно:
    • несвоевременная уплата двух платежей и более;
    • использование автотранспорта не по прямому назначению;
    • невыполнение текущего (капитального) ремонта оборудования;
    • неисполнение обязательств по договору со стороны Лизингодателя;
    • неоплата задолженности перед Поставщиком, хотя поставки выполнены в полном объеме.

Внимание! Если соглашение международного лизинга расторгается по вине одной из сторон, то лицо-зачинщик конфликта возмещает убытки второму участнику договора.

Как действовать в случае утраты ТС

Прежде всего Лизингополучателю нужно доказать полную утрату предмета сделки вследствие объективных причин. Это нетрудно сделать при наличии определенных документов. Например:

Автомобиль, который находился в лизинге, до происшествия находился на парковке. На нем была установлена противоугонная сигнализация.

Но, несмотря на необходимые средства защиты от угона, было произведено хищение объекта неизвестными правонарушителями.

Не обнаружив автомобиль на парковке, Арендатор обратился в территориальный отдел полиции. В результате расследования дела было инициировано уголовное расследование.

По итогам обращения в исполнительный орган власти составлено Постановление о возбуждении уголовного дела.

После сбора необходимых доказательств Лизингополучатель обращается в судебный орган. Требования потерпевшей стороны излагаются в исковом заявлении. Тут он требует вернуть лизинговые платежи за период времени, в который имущество не эксплуатировалось.

Утраченные финансы обозначаются как сумма необоснованного обогащения Лизингодателя. Мало того, Арендатор взыскивает проценты за пользование чужими деньгами.

И это все происходит только по решению суда (российского или мирового), которое вступило в законную силу.

Сделки, которые проходят с участием иностранных партнеров, разрешается рассматривать в правовом поле государства РФ. Впрочем, Конвенция УНИДРУА совершенно не противоречит Гражданскому Кодексу.

Поэтому побеспокойтесь лучше о других рисках, которые связаны с заключением договоров международного лизинга.

А именно: валютный обмен, инфляция и изменение социально-политической обстановки в странах-участниках договора. И больше никаких «подводных камней»!

Видео: Предмет договора лизинга

Внимание!

  • В связи с частыми изменениями в законодательстве информация порой устаревает быстрее, чем мы успеваем ее обновлять на сайте.
  • Все случаи очень индивидуальны и зависят от множества факторов. Базовая информация не гарантирует решение именно Ваших проблем.

Поэтому для вас круглосуточно работают БЕСПЛАТНЫЕ эксперты-консультанты!

  1. Задайте вопрос через форму (внизу), либо через онлайн-чат
  2. Позвоните на горячую линию:

ЗАЯВКИ И ЗВОНКИ ПРИНИМАЮТСЯ КРУГЛОСУТОЧНО и БЕЗ ВЫХОДНЫХ ДНЕЙ.

avtopravozashita.ru

Типы международного лизинга

  1. В зависимости от срока лизинга и сложности правового состава (количества сторон сделки) международный лизинг обычно делится на:

  1. финансовый и

  2. оперативный лизинг.

При финансовом лизинге (англ. financial or finance lease), иначе именуемого также инвестиционным лизингом, лизингополучатель получает в лизинг оборудование на срок, сопоставимый со сроком возможного хозяйственного использования данного оборудования. Финансовый лизинг заключается обычно на срок от 3 до 10 лет, хотя в некоторых случаях срок лизинга превышает 10 лет.

При оперативном лизинге (operating or operational lease) лизингополучатель приобретает оборудование на короткий или средний срок, что дает возможность лизингодателю передать по окончанию срока лизинга данное оборудование в пользование иному лицу или продлить договор лизинга с данным лизингополучателем на иных условиях.

  1. В зависимости от распределения рисков и обязанностей по отношению к предмету лизинга различают:

полный международный лизинг, когда обязанность по поддержанию предмета лизинга (его техническому обслуживанию и ремонту), а также риски лежат на лизингодателе;

чистый международный лизинг, когда все обязанности и риски по отношению к предмету лизинга несет лизингополучатель.

III. Кроме того, договор лизинга часто предусматривает возможность выкупа объекта лизинга лизингополучателем по окончании срока лизинга по согласованной цене (lease with purchase option).

IV. Известен также и такой вид лизинга, как возвратный лизинг (sale end leaseback), который применяется как форма кредитования, когда собственник имущества продает данное имущество банку или иной кредитной организации, а затем принимает в лизинг данное имущество.

V. Сублизинг является таким договором лизинга, при котором лизингополучатель по договору сублизинга передает иным лизингополучателям в последующее пользование имущество, полученное ранее от лизингодателя и являющееся объектом международного лизинга. В соответствии со статьей 2 Оттавской Конвенции отношения международного лизинга имеют место также в случае двух и более договоров сублизинга.

Понятие договора международного финансового лизинга

Понятие международного финансового лизинга содержится в Оттавской Конвенции. При этом квалифицировать договор международного финансового лизинга корректнее не как многостороннее (трехстороннее) обязательство, а как сложный договор, который включает в себя отношения поставки, а также собственного лизинга (имущественного найма, или аренды).

Объект договора международного финансового лизинга

Предметом договора международного финансового лизинга может являться любое имущество, предназначенное для использования его лизингополучателем в коммерческих целях. Так, в соответствии с пунктом 4 статьи 1 Оттавской Конвенции, в качестве предмета международного финансового лизинга выступает любое оборудование, за исключением оборудования, используемого преимущественно для личного, домашнего, семейного пользования.

Прекращение договора международного финансового лизинга

I. Договор международного финансового лизинга обычно прекращается по истечении установленного в нем срока.

При этом, как правило, лизингополучатель выкупает предмет лизинга по согласованной с лизингодателем цене. Иногда лизингодатель и лизингополучатель могут продлить срок действия договора, оговорив при этом новые условия. Обычно лизингополучатель, надлежащим образом исполнявший свои обязательства по договору, обладает преимущественным правом на возобновление договора международного финансового лизинга.

В случае, если лизингополучатель не желает продлить договор международного финансового лизинга или выкупить предмет лизинга (безусловно при наличии у него такого права) предмет лизинга должен быть возвращен лизингодателю в состоянии, соответствующем его нормальному износу в течение срока международного финансового лизинга.

II. Договор международного финансового лизинга обычно прекращается досрочно в случае утраты предмета лизинга и невозможности его замены аналогичным предметом, а также в иных случаях неисполнения сторонами своих обязательств по договору.

Прекращение договора лизинга безусловно влечет за собой и прекращение договора сублизинга.

studfile.net

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *