Свободный журналист: Авторский проект «Свободный журналист» — Блоги

Содержание

СВОБОДНЫЙ ЖУРНАЛИСТ, 47 лет, москва — Нью — Йорк

СВОБОДНЫЙ ЖУРНАЛИСТ, 47 лет, москва — Нью — Йорк — (411) друзей профиль в одноклассниках

47 лет, Россия, москва — Нью — Йорк

Заходил 31 января 2014, 04:33

Фотографии пользователя СВОБОДНЫЙ ЖУРНАЛИСТ в одноклассниках

Друзья 411

Все Лучшее

Olesja Sirjamowa

Виталий Пономарёв

Наталья Михайлова

Cергей Михайлович

Кира Ковалевская

Оксана Молодежка

♫♪♠ ♣♠infiniti

♀♂алина♀♂ ♀♂домовёнок♀♂

Турагентство География

Карина Шевченко

Киану Ривс

Royal Thailand

Алиса Текстильные

Китай- Город

Андрей Моисеев

Виктория Борзова

Krishtiano Ronaldo

Видеосвязь Iwowwe

Electro-lagune Eu

Imran Mamedov

Георгий Сурелу

Петр Федоренко

S V

Don Fergana

Королеvна Красоты

Игорь Артемов

Оленька Столярова

Евгения Турчина

Загрузить еще

Статус в одноклассниках: Спасибо !

Родина — Россия

411 друзей в Одноклассниках

Проживает в городе москва — Нью — Йорк

Знак зодиака — Весы

День рекрутера 20 сентября

День рождения 05 октября

День рождения Одноклассников 26 марта

Пожалуйста, сообщите нам причину, по которой страница http://okigo. ru/user/okid558958146878 должна быть проверена

Выберите причину жалобы: *

— Выберите причину — ПорнографияРассылка спамаОскорбительное поведениеРекламная страницаДругое

E-mail: *

Комментарий: *

Дата: *

Изображение: *

E-mail: *

Комментарий: *

‹›×Посмотреть друзей

Корреспонденты, переводчики и комьюнити-менеджеры | eurotopics.net

Корреспонденты


euro|topics сотрудничает с сетью корреспондентов по всей Европе. Они ежедневно прочитывают важнейшие печатные СМИ, география которых охватывает пространство от Эстонии до Португалии, и отбирают публикации для обзора прессы. После этого наши переводчики готовят выход новостного обзора на нескольких языках. Ниже опубликован список наших корреспондентов и переводчиков. Вы можете связаться с нами по электронному адресу [email protected]

Дирк Ауэр — корреспондент euro|topics в Германии. В качестве внештатного корреспондента с 2003-го года обозревает события в Юго-Восточной Европе для различных печатных изданий и радио. В течение десяти лет работал в Софии и Белграде. Изучал политологию, социологию и философию в Ольденбурге и Бремене.

Аннетт Бирсхел — корреспондент euro|topics в Нидерландах и голландскоговорящей части Бельгии. Последние двенадцать лет живет и работает в Амстердаме. В качестве внештатного радиожурналиста сотрудничает с различными немецкими СМИ. Ранее работала во Франции, США и Швейцарии (в Женеве).

Петер Богнар вырос в Вене в семье выходцев из Венгрии. Изучал политологию, философию и венгерскую литературу в вузах Вены и Будапешта. После многих лет, проведённых в венгерской столице, ныне проживает в столице Австрии — вместе с супругой и тремя детьми. Освещает для обзора прессы медиаландшафты Австрии и Венгрии.

Дильшад Будак Сарыоглу — корреспондент euro|topics в Турции. Изучала юриспруденцию в Дюссельдорфском университете имени Генриха Гейне. С 2013-го года — актриса, сценарист, телеведущая и продюсер, в том числе для немецкого телеканала ARD в Стамбуле (откуда она родом).

Николас Буковец — корреспондент euro|topics в Великобритании и Ирландии. Изучал политологию, историю и экономику в Дублине и Лимерике. С 1999-го по 2011 год работал в Вене редактором в международном и политическом отделах австрийской ежедневной газеты Kurier. С 2011-го года работает в Дублине — свободный журналист, сотрудник маркетинговой онлайн-платформы.

Бернхард Клазен — корреспондент euro|topics в Украине. В 1986 году получил диплом письменного переводчика русского языка в Гейдельбергском университете. Работает письменным и устным переводчиком, а также журналистом. С 2014-го года является корреспондентом газеты taz в Киеве. Материалы Бернхарда Клазена публикуются в таких изданиях, как taz, Schweizer Wochenzeitung WOZ и Neues Deutschland.

Ева Клаузен — корреспондент euro|topics в Италии. После окончания школы путешествовала по Италии, с 1980-го года живет в Риме, где изучала англистику и историю искусств. Сотрудничала с литературными агентствами, издательствами, работала в области кино и театра. С 1995-го года занимается в основном журналистской работой, сотрудничает в том числе с итальянским телеканалом RAI, такими изданиями, как Zürcher Zeitung, Handelsblatt, Der Standard, Die Zeit. Специализируется на темах: культура, искусство, общество, путешествия.

Марис Хелльранд — корреспондент euro|topics в Эстонии. Изучала политологию и теорию коммуникации в Мюнхене, во время учебы работала журналистом на радиостанции Radio Free Europe. По окончании университета работала журналистом в Корее, Сингапуре и Англии. В 2011 году в рамках программы «Таллин — культурная столица Европы» была ответственной за связи с международными СМИ. В настоящее время является медиа-консультантом для различных фестивалей и конференций.

Нина Хенкельманн — корреспондент euro|topics во Франции и франкоговорящих регионах Люксембурга, Бельгии и Швейцарии. Изучала романскую филологию, культурологию и теорию коммуникации в Германии и Франции. Работает в Германии, Франции и Италии, сфера деятельности: медиа, связи с общественностью, обучение иностранным языкам, перевод.

Кристина Карасу — корреспондент euro|topics в Турции. Изучала прикладную культурологию в Хильдесхайме (Германия) и Сассари (Италия). Работала редактором телевизионных программ в Ганновере. С 2010-го года живет в Стамбуле. Свободный журналист, режиссер-монтажер, автор документальных фильмов. Сотрудничает с такими медиа, как Spiegel Online, Arte, Deutsche Welle, ZDF.

Корнелия Кисс – корреспондент euro|topics в Венгрии. Изучала юриспруденцию и политологию в Печском университете (Венгрия). Позже работала в венгерской ежедневной газете Magyar Nemzet. С 2018-го года соучредитель и журналист венгерского независимого еженедельного издания Magyar Hang. Корнелия Кисс освещает общественные темы, вопросы внутренней политики, миграции и культуры. В 2018-2019 годах — лауреат Европейской стипендии для журналистов Свободного университета Берлина, корреспондент Обсерватории европейской журналистики (EJO).

Клаудиа Кнауэр — корреспондент euro|topics в Дании. Последние двенадцать лет живет с семьей на юге Дании. На протяжении уже нескольких лет является заместителем главного редактора Nordschleswiger — датской ежедневной газеты на немецком языке. Изучала политологию, философию и публичное право в Киле (Германия) и США, многие годы работала журналистом в области высшего образования и медицины.

Бригитте Крамер – корреспондент euro|topics в Испании. Родилась в Мюнхене, окончила Германскую школу журналистики. С середины 90-х годов проживает в Испании. Первоначально приехала в страну по стипендии издательства Süddeutscher Verlag, позже работала внештатным корреспондентом для различных журналов и газет (mare, Neue Zürcher Zeitung, Süddeutsche Zeitung, Der Standard). В настоящее время в основном сотрудничает с радиостанциями телерадиокомпании ARD, для которых создаёт объёмные репортажи на социальную и экологическую тематику. Бригитте Крамер неоднократно удостаивалась наград за свои материалы о путешествиях и документальные радиопередачи о Средиземноморском регионе.

Лео Маусбах – корреспондент euro|topics в Польше. Изучал политологию и международные отношения в университетах Берлина, Вроцлава, Франкфурта-на-Одере и Познани. В качестве свободного журналиста сотрудничает с различными блоговыми порталами и пишет о немецко-польских отношениях. С 2016 года живёт в Варшаве.

Димитр Муфтиефф — корреспондент euro|topics в Болгарии. Родился и вырос в Софии, закончил школу в Гамбурге, учился в университетах Гамбурга и Вены. После учебы работал редактором на болгарском национальном радио. Живет в Софии, сотрудничает в качестве внештатного журналиста с различными немецкими СМИ, в том числе n-ost.

Аннетт Мюллер — корреспондент euro|topics в Румынии. Является внештатным журналистом телерадиокомпании ARD и портала n-ost в Бухаресте и Лейпциге. Изучала журналистику и психологию в Лейпциге и Эдинбурге.

Симон Рот – корреспондент euro|topics в Швейцарии и Австрии. В Цюрихе получил степень бакалавра по специальности Исследования Восточной Европы, затем обучался журналистскому ремеслу в редакциях различных СМИ. Сейчас Симон Рот учится в магистратуре в Люцерне по программе Мировая история и политика со специализацией история и политология.

Анне Рентцш — корреспондент euro|topics в Швеции. С 1990 года живет в Стокгольме. Работает редактором в публично-правовой радиокомпании Sveriges Radio. Помимо этого сотрудничает в качестве письменного переводчика и внештатного корреспондента с радиостанциями и печатными СМИ Германии и Австрии.

Ксения Самарджия Матул — корреспондент euro|topics в Словении. Родилась в Штутгарте в семье гастарбайтеров: мать — словенка, отец — хорват. Изучала англистику и германистику в Словении. Работает в качестве внештатного журналиста и редактора новостей в немецкой и английской редакциях радиостанции Radio Slowenien International в городе Марибор. Radio Slowenien International является частью общественно-правовой радиокомпании Словении. Помимо журналистской деятельности занимается переводами и озвучиванием короткометражных документальных фильмов и презентационных роликов.

Ханс-Йорг Шмидт сотрудничает в качестве корреспондента по Чехии и Словакии с порталом euro|topics и различными немецкоязычными газетами, в том числе австрийским изданием Die Presse. Изучал журналистику, с 1990-го года живет в Праге. Опубликовал две книги о Чехии: «Чехия: портрет страны» и «Земан возвращается — весны в Праге не предвидится».

Клаудиус Технау — корреспондент euro|topics в Финляндии. Изучал публицистику, политологию и романскую филологию в Берлине. С 1995-го года живёт в Хельсинки, где несколько лет проработал преподавателем немецкого языка. С 1996-го года — внештатный журналист таких изданий, как газета Berliner Zeitung и журнал Spiegel, а также информагентств NDR и APA.

Сандра Вальтере — корреспондент euro|topics в Латвии. Изучала немецкий язык и литературу в Риге. Много лет сотрудничала с телеканалом ZDF, с 1991-го по 2013 год работала корреспондентом в Латвии, Литве и Эстонии.

Мариян Врдоляк — корреспондент euro|topics в Хорватии. Изучал тележурналистику, много лет работал редактором на телеканале RTL в Хорватии. В качестве внештатного корреспондента и продюсера снимал сюжеты для различных медиа Хорватии и других стран. Работает продюсером телевизионных программ в Загребе, а с 2014-го года – стрингером для венской студии телеканала ZDF в Хорватии.

Тило Вагнер – корреспондент euro|topics в Португалии. Изучал историю, политэкономию, испанский, португальский и арабский языки в университетах Майнца, Мадрида, Бейрута и Берлина. В качестве внештатного корреспондента сотрудничает с немецкой общенациональной общественной радиостанцией Deutschlandfunk и другими немецкоязычными СМИ и освещает события в Португалии.

Клара Вебер – корреспондент euro|topics, отвечающая за обзор медиа Франции и франкоязычных регионов Люксембурга, Бельгии и Швейцарии. Получила степень бакалавра романистики. Во время учёбы проходила стажировки в Брюсселе, Боготе и Барселоне, а также работала на телеканал Arte в Страсбурге. Сейчас Клара Вебер изучает межкультурную европеистику в Германии, Франции и Испании.

Дитер Вайанд — корреспондент euro|topics в Швеции. С 1994-го года живёт в Стокгольме. До 2008-го года руководил немецкой редакцией Radio Schweden. С 2010-го года работает редактором на Шведском Радио.

Крисси Вилькенс — корреспондент euro|topics в Греции и на Кипре. Вилькенс наполовину гречанка, изучала социологию в Мюнхене. С 2003-го года работает журналистом в Афинах, в том числе для еженедельной газеты Investor’s World, журнала Diplomatia и других греческих изданий.

Переводчики


Джон Ламберт — переводчик англоязычной версии euro|topics. Защитил кандидатскую диссертацию по постаналитической философии, работал редактором переводов англоязычной версии газеты Frankfurter Allgemeine Zeitung, а затем — главным редактором портала signandsight.com. С 2008-го года работает переводчиком-фрилансером.

Элисон Уолди — переводчик англоязычной версии euro|topics. Изучала европеистику в Лондоне. С 1994 года — в Берлине, где получила диплом переводчика в Гумбольдтском университете. С 1999-го года работает переводчиком-фрилансером.

Маржолен Кавалье — переводчик франкоязычной версии euro|topics. Изучала англистику и германистику в Монпелье. С 1995-го года – в Берлине, где получила диплом переводчика в Гумбольдтском университете, а также прошла начальный курс русского языка. После годичного пребывания в Глазго (Шотландия) с 2002-го года работает в Берлине переводчиком-фрилансером. Специализируется на темах: образование, наука, социальные и трудовые вопросы, а также экология.

Антуан Росси — переводчик франкоязычной версии euro|topics. Изучал иностранные языки в Гренобле и Гейдельберге, закончил магистратуру по специальности переводчик. С 2008-го года переводит обзоры прессы для портала euro|topics на французский язык. Антуан Росси жил в Болонье, Стамбуле и Никосии, с января 2011-го года живет и работает в Афинах.

Синем Дерья Четинкая – переводчик турецкой версии euro | topics. Изучала политологию в Франкфуртском университете имени Иоганна Вольфганга Гёте, по окончании обучения написала дипломную работу по теме демократия и права меньшинств. Работала в качестве специалиста и координатора в профсоюзных организациях, осуществила целый ряд проектов в Турции, посвящённых таким вопросам, как защита труда, цензура и свобода искусства, а также равноправие полов. Статьи за её авторством периодически публикуются на страницах различных газет.

Бехлюл Чалышкан – переводчик турецкой версии euro | topics. Кандидат наук в области журналистики, автор многочисленных статей по таким темам, как СМИ, коммуникация и культура. Печатался в различных международных журналах и сборниках. С 2007 года занимается исследованиями в области медиа, работал в целом ряде университетов Турции. В 2019 году преподавал в качестве приглашённого доцента в высшем учебном заведении в Салониках. Имеет многолетний опыт работы в сфере перевода технической документации, а также философской литературы.

Олгай Карагёз окончил факультет политологии Стамбульского университета. Работает в качестве письменного переводчика, редактора и заместителя куратора различных турецких учреждений культуры и искусства. Выпускающий редактор турецкой версии обзора euro | topics.

Комьюнити-менеджеры


Виктор Гури-Лаффон – редактор англоязычных аккаунтов euro|topics в социальных сетях. Является свободным журналистом и работает в Берлине для различных печатных и онлайн-медиа, а также на радио. Ранее Виктор сотрудничал с крупными новостными агентствами, а также независимыми СМИ в Канаде и Франции, освещая широкий спектр тем – от внутренней и внешней политики до спорта и культуры.

Гаэль Легран — менеджер по социальным сетям франкоязычных каналов euro|topics на Facebook и Twitter. Гаэль получила образование по специальности видеожурналист и работала для французского ежедневного издания Le Dauphiné Libéré а также для регионального телеканала в Ливерпуле.

Мария Спиридонова — менеджер по социальным сетям русскоязычных каналов euro|topics. Работает специалистом по социальным сетям, редактором и видео-журналистом. На данный момент работает в Праге на платформе Russian News Exchange, занимающейся поддержкой независимой журналистики в Восточной Европе. Ранее руководила созданием видеоконтента для социальных сетей BBC News (Россия) в Лондоне.

Тугба Текерек — комьюнити-менеджер турецкоязычных социальных сетей euro|topics. Живет и работает в Стамбуле. Сотрудничала с ежедневными газетами Taraf и Milliyet. Ассоциация современных журналистов (ÇGD) дважды присуждала ей звание журналистки года. С 2013-го года — свободный журналист, сотрудничает с различными турецкими и международными СМИ. Занимается такими темами, как свобода прессы, гендерные вопросы и турецко-курдский конфликт.

Как стать внештатным репортером (без опыта)

Хотите узнать, как стать внештатным репортером? Это пошаговое руководство поможет вам в этом!

Внештатное письмо может принимать разные формы, но если вы задаетесь вопросом, как стать внештатным репортером, ваш путь к полноценному фрилансу пойдет по уникальному пути. Журналист-фрилансер пишет для журналов и газет, как онлайн, так и офлайн, и для этого требуется особый тип письма.

Тем не менее, если вы хотите гибкости фрилансера, журналистика и репортажи могут быть частью картины.

К счастью, другие уже прошли этот путь до вас. Они могут дать представление о том, что должен сделать внештатный писатель, чтобы перейти от маркетинговых копий и блогов, чтобы стать настоящим внештатным репортером.

Содержание

  • Как стать внештатным корреспондентом
  • Последнее слово о том, как стать внештатным корреспондентом
  • Часто задаваемые вопросы о том, как стать внештатным корреспондентом
  • Автор

Как стать внештатным репортером

Внештатная журналистика — это не то же самое, что быть блоггером или писать рекламные тексты для компаний. Вот что вам нужно сделать, чтобы начать.

Шаг 1. Убедитесь, что у вас есть необходимые навыки

Прежде чем вы сможете стать внештатным журналистом, вам нужно стать опытным писателем. Это не означает, что вам нужна степень бакалавра в письменной форме. Я успешный фрилансер и имею степень бакалавра в области образования.

Тем не менее, вам нужно уметь писать, писать по буквам и умело пользоваться компьютером. Если нет, то сначала вам нужно получить эти навыки.

Шаг 2. Станьте читателем

Чтение важно, потому что оно развивает вашу любознательность и учит вас оттачивать главное в событии или истории. . Читайте журналы, газеты, новостные интернет-сайты и электронные письма из источников, которые вы обычно не читаете, чтобы понять, что люди хотят, чтобы журналисты читали.

Чтение важно, потому что оно развивает вашу любознательность и учит вас, как выделить главное в событии или истории. Дональд Мюррей однажды сказал, что «журналист вечно удивляется очевидному».

Шаг 3. Станьте рассказчиком

Эффективные журналисты могут рассказать историю так, чтобы она привлекла внимание и удержала его до конца. Используйте свой собственный блог, чтобы практиковать этот навык. Вы даже можете писать художественную литературу, практикуя этот навык, если вы делаете это с целью изучения процесса написания рассказа.

Когда вы пишете, старайтесь писать много. если вы не можете создавать хотя бы 2000 слов в день, а лучше намного больше, то ваша писательская карьера будет приносить только доход от частичной занятости.

Шаг 4. Определите свою ставку

Самое сложное в получении оплаты за письменное слово – это решить, за что вы хотите платить. Как правило, писатели получают плату за слово. Согласно опросу ClearVoice, 25 % писателей зарабатывают от 0,76 до 1 доллара США за слово.

Если вы новичок, потенциальные клиенты может не захотеть платить по этому премиальному тарифу, но убедитесь, что вы берете столько, сколько стоит письмо. Определите, сколько времени вам потребуется, чтобы написать 1000 слов, и какой должна быть ваша часовая ставка, чтобы написание текстов стало вашей работой на полную ставку, и это поможет вам установить свою ставку.

Шаг 5. Создайте веб-сайт

Ваш веб-сайт помогает в онлайн-маркетинге, поскольку вы можете использовать его для привлечения новых клиентов.

В начале процесса вам нужен веб-сайт, чтобы продемонстрировать свои писательские навыки и портфолио. Вначале это может быть просто ваш собственный блог, а не оплачиваемая работа. Когда вы получите работу с вашим именем, разместите ссылку на нее на своем сайте.

Ваш сайт дает вам возможность отправить потенциальным редакторам и издателям информацию о том, что вы являетесь законным и серьезным писателем. Это также помогает в вашем онлайн-маркетинге, потому что вы можете использовать сайт для привлечения новых клиентов, если вы используете SEO для привлечения трафика на него.

Шаг 6. Научитесь находить клиентов

Журналисты-фрилансеры хотят писать новости, а не маркетинговые тексты, которые пишет средний копирайтер. Чтобы найти клиентов, вы должны овладеть искусством подачи. В этом может помочь такая служба, как Writers Work.

Питч — это электронное письмо, которое вы отправляете потенциальному изданию с идеей истории. Многие опубликованные статьи фрилансеров начинались с презентации. Найдите публикации в нише, о которой вы хотите написать, найдите их страницу «напишите для нас», чтобы прочитать, как они хотят отправлять предложения, и отправьте эти предложения.

Убедитесь, что ваша презентация соответствует стилю и тематике публикации. Имейте веб-сайт, демонстрирующий ваше писательское мастерство, на который вы можете указать. Отправляйте по крайней мере одну презентацию каждый день, потому что большинство писателей получают «да» только примерно в 10% своих презентаций.

Шаг 7. Построение отношений с клиентами

Навыки письма сами по себе не помогут вашей карьере фрилансера, если вы сосредоточены на журналистском письме. Как только вы начнете получать одобрение этих предложений, наладьте отношения с этими публикациями.

Если ваша работа начитана, вы можете обнаружить, что редакторы придут к вам с идеей для истории в будущем. Таким образом, вы можете оставить позади процесс питчинга и просто написать истории, которые вам принесли.

Конечно, чтобы построить такие отношения, вы должны знать своего клиента. Следите за ними в социальных сетях. Посмотрите, что им нравится публиковать, и свяжитесь с ними, когда у вас появится идея для истории, которая им подходит.

Шаг 8. Поиск подписи

Подпись – это ваше имя, прикрепленное к статье, которую вы пишете. Многие писатели-фрилансеры работают как авторы-призраки, что означает, что они пишут работы, к которым никогда не добавляются их имена. В журналистике это неразумно.

когда вы получаете подписку, другие люди увидят ваше имя, прикрепленное к статье, и некоторые из этих людей будут другими редакторами. Авторская часть, на которую вы можете дать ссылку на своем веб-сайте как на часть своего портфолио. Когда дело доходит до вашей журналистской карьеры, подписи являются жизненно важным компонентом.

Шаг 9. Продолжайте читать, писать и продвигать

Жизнь независимого журналиста никогда не бывает скучной. Всегда есть еще одна история, которую нужно изучить, и еще одна идея, которую нужно отправить вашему любимому редактору. Я провожу большую часть своего дня за написанием и публикацией, но это работа, которую я люблю.

Если вы собираетесь сделать это своим постоянным доходом, вам придется много работать, но это возможно. Продолжайте читать публикации, писать истории и продвигать идеи, и вы увидите поток доходов. Вас также может заинтересовать наше руководство о том, как стать техническим писателем.

Заключительное слово о том, как стать внештатным репортером

Газеты и журналы часто экономят деньги, работая с внештатными сотрудниками, а не нанимая штатных авторов, и поэтому вы можете сделать успешную карьеру внештатного репортера. Вам просто нужно научиться тому, как стать внештатным репортером и порадовать своих клиентов.

Потратьте некоторое время на выполнение этих шагов. Оттачивайте свои навыки письма и предлагайте идеи. Вскоре у вас появится письменная работа, и вы сможете отойти от своей работы и погрузиться в мир репортажей-фрилансеров.

Часто задаваемые вопросы о том, как стать внештатным корреспондентом

Как мне стать внештатным корреспондентом?

Стать внештатным репортером начинается с понимания внештатных репортажей, а затем подачи идей в публикации. Как только вы начнете публиковаться, вы можете создать портфолио и использовать его, чтобы получить больше работы, пока вы не начнете писать полный рабочий день.

Как стать писателем-фрилансером без опыта?

Многие издания хотят нанять опытных, известных писателей. Чтобы начать свою карьеру без опыта, создайте солидное портфолио и просто начните питчинг. Отправка сотен предложений обычно заканчивается одним «да» от заинтересованного редактора.

Присоединяйтесь к более чем 15 000 писателей сегодня

Получите БЕСПЛАТНУЮ книгу с подсказками по письму и узнайте, как заработать больше денег на писательстве.

Работает на ConvertKit

Автор

Как стать внештатным журналистом и создать потрясающее портфолио | by Freelance Files

Если вам интересно, как стать внештатным журналистом, это ваш полный справочник по всем вопросам, от написания холодного предложения до поиска историй о нокауте.

За последнее десятилетие журналистика претерпела значительные изменения. С появлением таких платформ, как Medium и Substack, которые расширили возможности независимых журналистов, до стремительного перехода к цифровым новостям журналистская сфера была вынуждена заново изобретать себя.

Хорошая новость заключается в том, что у независимых журналистов появилась возможность играть более значительную роль в отрасли.

В этом посте я расскажу о своем личном, очень импровизированном путешествии журналиста-фрилансера и поделюсь своими главными советами для тех, кто только начинает.

В сильно ослепленной коробке в задней части моего шкафа лежит куча моих старых вещей — школьные ежегодники с сердечками вокруг моих увлечений, тревожные подростковые художественные книги (Месси Блок был моим героем) и всевозможные искусства и ремесла, которые могла пригласить в дом только мать.

Справедливости ради стоит сказать, что большая часть из них — сертифицируемый хлам. Но есть одна или две вещи, которые всегда выделяются для меня.

Один из них — проект для 6 класса «Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?» Он состоит из папки с вырезками из журналов с изображением знаменитостей конца 00-х (вспомните Джейми-Линн Спирс и Ванессу Хадженс) и наклеек в форме сердца.

Внутри толстая стопка бумаг, которые легко принять за 25-страничную дипломную работу. То есть, если вы не подглядывали за огромным почерком внутри.

Тщательно подобранный беспорядок содержит все причины, по которым я хотел стать журналистом. И как я это сделаю.

Но, как это бывает, жизнь случилась первой: отвлекающие факторы, неуверенность, вкус к безопасности офисной работы.

Честно говоря, мой путь к журналистике был почти решительно прерван. Пока не разразилась пандемия COVID-19. Странное спасение, без сомнения.

Но то, что я застрял в своей квартире, слушая заголовки новостей, предсказывающие экономический крах всего моего поколения, побудило меня искать отвлечение. Поэтому я начал использовать дополнительное время на карантине, чтобы заняться фрилансом.

Мое путешествие было отнюдь не простым. Но это преподало мне бесчисленные уроки. В этом посте я хочу поделиться ими с другими начинающими журналистами-фрилансерами.

Я расскажу об общих проблемах, с которыми я столкнулся, когда начинал работать фрилансером, а также о советах и ​​приемах, которые помогли мне их преодолеть. К концу этого поста у вас должно быть хорошее представление о том, с чего начать, если вы хотите стать внештатным журналистом, а также о том, как справляться с препятствиями, которые могут возникнуть на вашем пути.

Внештатная журналистика — это когда работающий не по найму писатель берет на себя редакционные и новостные задания для журналов, газет и почти любых публикаций в СМИ.

Внештатный журналист должен быть мастером на все руки. Они выполняют работу по контракту, пишут статьи по заказу или получают постоянный поток регулярных заданий для средств массовой информации. Они могли получить работу, предложив идею самостоятельно, получив задание или заключив контракт через клиента.

Последнее часто случается, когда вы уже установили отношения с редактором через внештатную рекламу.

Журналисты-фрилансеры могут работать поштучно, по часам или пословно — я делал все три.

Что отличает журналистов-фрилансеров от классических журналистов, так это их независимость от одной компании или организации. И, как мы увидим, это имеет определенные преимущества и недостатки.

Прежде чем мы углубимся в то, как стать внештатным журналистом, важно обсудить навыки, необходимые в этой области.

Не закатывайте глаза и продолжайте листать.

Понимание навыков, необходимых для того, чтобы стать успешным журналистом-фрилансером, поможет вам не только подготовиться к этой роли. Они помогут вам понять, какие способности нужно продемонстрировать работодателям, если вы хотите и дальше получать стабильный поток заданий.

Погружаемся!

1. Мужество и честолюбие

Дрянной? Возможно. Истинный? Вероятнее всего. Ваша работа как внештатного журналиста состоит в том, чтобы докопаться до сути истории, задавая трудные вопросы и находя детали, которые делают вашу статью уникальной, достоверной и достоверной. Так что вам нужно быть смелым и готовым пойти на риск ради хорошей истории.

2. Навыки письма

Довольно очевидно, но сильно занижено. Умение писать — это больше, чем просто грамматика, синтаксис, стиль и тон. Хотя они тоже имеют решающее значение. Как журналисту-фрилансеру, вам также потребуется умение вести повествование и уметь четко организовывать идеи как в логической, так и в уникальной последовательности. Кроме того, ваши слова должны запоминаться и останавливать прокрутку, избегая при этом банальностей или повторяющихся предложений.

3. Журналистская честность

В эпоху фальшивых новостей и недоверия к СМИ журналистская честность может показаться символическим заявлением, размещенным в нижней части онлайн-статей из новостных каналов, которым редко доверяют. Но если вы хотите внести свой вклад в изменение этого стереотипа, то журналистская честность — это главный навык, которым нужно овладеть.

Журналистская честность относится к набору этических норм и стандартов для журналистов. Пишете ли вы отчет о расследовании, новостной репортаж или статью о партнерском маркетинге, важно, чтобы вы, как автор, передавали информацию честным и этичным способом.

Вот несколько основных столпов журналистской честности, о которых следует помнить:

  • Обязательство говорить правду: Каждый материал, который пишет внештатный журналист, должен отражать реальность и быть написанным с честными намерениями. Это защищает потребителя и сохраняет целостность организации, для которой человек пишет.
  • Независимость: В журналистике сохранение независимости СМИ означает отсутствие внешнего влияния на то, какая информация передается или не передается при сообщении фактов.
  • Проверка фактов прежде всего: Изучение ваших исходных материалов, только интервью с квалифицированными источниками и проверка фактов жизненно важны для сохранения целостности статей, которые вы пишете как независимый журналист.

4. Умение рассказывать истории

Как автор, вы должны обладать безупречным умением составлять повествование и полагаться на свои навыки рассказчика, чтобы увлечь читателя. Это также означает, что манипулирование фактами истории для удержания внимания читателя совершенно исключено. Как сенсационное или преувеличение правды.

5. Возможность редактирования

Эффективное редактирование выходит за рамки грамматических улучшений. Это также означает наличие навыков внимательного чтения и таланта, чтобы вносить структурные изменения в повествование и находить интригующие способы разгадать историю. Журналисты, работающие в составе штатных писателей, имеют преимущество в том, что их работа проходит через команду редакторов, прежде чем ее проверит руководство. Журналисты-фрилансеры не всегда имеют это преимущество и должны обладать собственными превосходными навыками редактирования.

6. Способность к саморекламе

Будучи фрилансером, вы, вероятно, уже знаете о важности саморекламы. Если нет, начните учиться! Самореклама — это процесс продвижения собственных навыков, портфолио, талантов и способностей. Вам придется освоить социальные сети, посещать сетевые мероприятия и использовать возможность общения из уст в уста, чтобы общаться с другими профессионалами отрасли. Также необходимо разработать портфолио и/или веб-сайт, чтобы продемонстрировать свои лучшие работы и описать услуги, которые вы предоставляете.

Как только вы овладеете основными навыками, необходимыми для того, чтобы стать журналистом-фрилансером, пора приступать к делу.

Ниже я разбил 5 шагов, которые следует учитывать, когда вы начинаете работать журналистом-фрилансером. Хотя универсального пути не существует, эти шаги помогут создать основу для вашей стратегии. Они также помогут вам выбрать правильное направление, если вы чувствуете, что сбиваетесь с курса.

1. Получите сертификат или степень в области цифровой журналистики или смежной области

Хорошо, это может быть немного спорным, поэтому, прежде чем мы продолжим, давайте проясним несколько вещей. Вам не нужно иметь степень в области журналистики или даже сертификат, чтобы начать работать фрилансером — у меня точно не было.

В качестве фрилансера вашей целью может быть выход на поле с помощью портфолио. Или, возможно, ваша цель состоит в том, чтобы просто писать в качестве подработки, не беря на себя обязательство работать в этой сфере на постоянной основе. В этих случаях степень или сертификат не обязательно подходят.

При этом, если ваша цель — остаться в отрасли на долгое время, участие в аккредитованной программе может пойти вам на пользу. И нет, тебе не придется возвращаться в школу еще четыре года. Существует бесчисленное множество сертификационных и дипломных программ, которые одинаково ценны. Не говоря уже о том, что многие из них учат вас так же многому, как и традиционная степень, но по гибкому графику неполного рабочего дня.

Наряду с колледжами многие краткосрочные программы повышения квалификации, доступные в университетах, предлагают программу мультимедийной журналистики. Это должна быть ваша основная программа, поскольку она продемонстрирует вашу готовность заняться журналистикой в ​​​​технологичном мире.

2. Отправляйте свои работы в местные публикации

Независимо от того, находитесь ли вы в процессе получения сертификата или степени или решили полностью отказаться от этого пути, вам необходимо начать отправлять свои работы в публикации. Если вы учитесь в колледже или университете, в вашей школе почти всегда есть школьная газета или литературный журнал, куда вы можете обратиться.

С другой стороны, если вы, как и я, начинаете свой путь в аспирантуре, вам нужно провести немного больше исследований и, в конечном итоге, представить холодную презентацию. Холодная подача — это короткий абзац, описывающий, о чем будет статья, которую вы хотите написать, почему ее стоит освещать и как вы будете освещать эту историю.

Чтобы найти идеи для своей презентации, вам нужно следить за тенденциями и новыми историями на таких платформах, как Twitter и Reddit.

Если у вас уже есть выигрышная идея, начните составлять список газет или журналов, в которые вы хотели бы ее отправить. Обязательно учитывайте аудиторию этой публикации и то, как ваша статья будет соответствовать их темам, стилю и так далее.

Как только вы узнаете, куда вы хотите подать заявку, найдите заголовок публикации в Интернете. Это будет список писателей и редакторов, работающих над публикацией, и сведения о разделе, за который они отвечают. Попробуйте найти людей, которые контролируют сегменты, которые имеют непосредственное отношение к интересующей вас теме (например, если у вас есть история о путешествиях, отправьте ее в раздел культуры или путешествий).

Адрес электронной почты обычно сопровождает имя редактора или автора в шапке, однако иногда он выдается. В этом случае попробуйте ввести название публикации рядом с «отправить презентацию» в Google и посмотреть, что получится.

Обычно вы найдете электронное письмо, посвященное внештатным предложениям. Однако в некоторых редких случаях электронное письмо может быть трудно найти или отправить его намеренно. Хотя многие скажут, что это признак того, что публикации не нужны внештатные презентации, мой опыт показал мне, что это не всегда так. Возможно, вам просто нужно приложить немного дополнительных усилий.

Попробуйте поискать название публикации в LinkedIn, и вы получите список людей, которые в настоящее время там работают. Попытайтесь найти человека, чья должность наиболее соответствует вашей цели — то есть, он, скорее всего, будет иметь право голоса по поводу того, что будет в журнале. Сюда входят редакторы или старшие писатели — не пишите стажеру, пожалуйста. Затем попробуйте отправить им свое внештатное предложение. Если ответа нет, не парься. По крайней мере, вы знаете, что исчерпали все возможности и получите некоторые ценные исследовательские навыки для следующего задания.

3. Начните создавать портфолио

Это большое портфолио. В портфолио будут представлены работы, которыми вы больше всего гордитесь как писатель. Это дает будущим работодателям представление о вашей работе и типах внештатных писательских проектов, в которых у вас уже есть опыт.

Ваше портфолио должно быть размещено в цифровом, а предпочтительно в онлайн-канале. Таким образом, вы можете легко переслать ссылку, когда отправляете внештатное предложение потенциальным публикациям.

Постарайтесь выделить опубликованные работы из разных жанров, чтобы показать работодателям весь диапазон работы, на которую вы способны. Также рекомендуется включать ссылки на написанные вами статьи, которые были опубликованы в Интернете.

Если у вас еще нет солидного количества опубликованных работ, которые вы могли бы поместить в портфолио, вы можете рассмотреть возможность создания онлайн-блога. Это отличный способ дать работодателям представление о вашем стиле письма, а также показать, что вы способны проявлять инициативу в своей работе.

4. Совершенствуйте свои письменные и исследовательские навыки

Я не могу не упомянуть об этом. Как только вы получите своего первого клиента, вы начнете работать. Особенно, если у вас есть постоянная работа на другом конце. Но как бы легко ни было погрузиться в работу и воздержаться от чтения и письма в нерабочее время, крайне важно, чтобы вы продолжали совершенствовать свои навыки.

Я часто встречал писателей, которые говорят, что после прочтения и написания бесчисленных исследовательских документов о написании и чтении для себя не может быть и речи. Я сам абсолютно виноват в этом. Иногда я чувствую отвращение к своему ноутбуку и покровительственной стопке книг на подоконнике, что мне приходится прятать их в другом месте.

Но регулярно читать, часто писать и посещать лекции или семинары других писателей жизненно важно, если вы хотите добиться успеха в качестве фрилансера.

По мере развития вашей карьеры и роста вашего портфолио должны расти и ваши навыки. Как фрилансер, вы будете нести ответственность за постоянную работу как над личным, так и над профессиональным развитием.

5. Сеть и самореклама

Для начинающих журналистов-фрилансеров сеть и самореклама — это ваш хлеб насущный. Это означает создание видеоконтента, регулярное обновление вашего веб-портфолио, максимальное использование социальных сетей и постоянное общение с другими людьми в этой области. Вы также захотите присоединиться к сообществам писателей, посетить конференции для писателей и связаться с людьми напрямую через Linkedin.

Какой бы подход вы ни выбрали, важно помнить, что вы активно развиваете личный бренд. В долгосрочной перспективе вы захотите иметь фирменный стиль с фирменным стилем письма и даже фирменными цветами и лозунгами, которые мгновенно напоминают читателям и клиентам о том, кто вы есть.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *