Работа транскрибатором: Работа Транскрибатор в России: Вакансии Транскрибатор в России

Содержание

Вакансий по указанному критерию не найдено. Попробуйте поменять настройки фильтра или начните поиск с вашего города или региона.

Array ( [0] => Array ( [post_title] => Что делать, если устал: 5 способов сделать свою работу приятнее [post_content] =>

На работе обычный человек, который не является ни родственником Рокфеллера, ни им самим, проводит большую часть своей жизни. И даже если работа эта не требует постоянного нахождения в офисе, рано или поздно наступает критическая точка, когда накатывает усталость, опускаются руки и очень остро встает вопрос: а в чем, собственно, заключается смысл моей деятельности и что она приносит лично для меня?

Это именно тот случай, когда избитая фраза «Не в деньгах счастье» обретает вполне реальные очертания. И пусть тот, с кем такого никогда не случалось, первым бросит в меня камень.

Так что же теперь делать? Бросить все и начать сначала? Или все-таки найти какое-то иное, менее радикальное решение? На мой взгляд, это вполне возможно, если только несколько изменить свой подход к означенному вопросу.

Я не есть моя работа

Итак, предположим, вы пишете статью (или выполняете какую-то иную работу) и предлагаете ее заказчику. Вы работали и день, и ночь, и еще день. А в перерывах вы размышляли над сутью проблемы, рылись в интернете и даже (только представьте!) в печатных изданиях. И вот наступил дедлайн. Нажата кнопка, письмо отправлено.

Но ответа нет. И день нет, и три нет. Вы пишете заказчику. И наконец, получаете короткую отписку: «Ваша работа не подходит». Что вы делаете? Скорей всего, первая мысль, которая приходит вам в голову: «Я плохой специалист».

Это не оно! Возможно, вы не идеальны. Но суть не в этом. У заказчика есть сотни других причин отказать вам: не тот стиль изложения, не та концепция или задание вообще утратило актуальность. Не каждый готов потратить свое время на то, чтобы все это вам объяснить.

Что делать?

Найти применение своей работе, если это возможно, и перестать клеймить себя. У всех есть куда развиваться. Но это вовсе не значит, что уже сейчас вы не представляете собой ценность.

Я ценю результаты своего труда

Вы нашли заказчика. Или вам поручили решение какой-то интересной задачи, в которой вы хорошо разбираетесь. И задают вполне резонный вопрос: «Сколько это стоит?».

Я знаю множество людей, которые пугаются этого вопроса так, как будто их попросили продемонстрировать личного скелета в шкафу. Почему? Да потому что большинство из нас склонно сомневаться в собственной компетентности. К сожалению, чаще это происходит именно с теми, кто действительно является спецом.

Что делать?

Никогда не должно быть стыдно оценить себя по достоинству. То есть назвать именно ту сумму, которой вы заслуживаете. Как это сделать? Изучить рынок и предложения от специалистов вашего уровня (ведь в глубине души вы его все равно знаете) и сложить цену.
Если в вас заинтересованы, никто никуда убегать не будет. Просто заказчик либо согласится на ваши условия, либо предложит более приемлемую для себя сумму. И тогда решение будете принимать вы.

Я имею право на отдых

Вы увлечены работой? Вы работаете быстро и со вкусом? Вы ответственны? Прекрасные качества! Ваш начальник или заказчик непременно оценит это и… нагрузит вас по максимуму.

В какой-то момент вы почувствуете, что в баке закончился бензин, и начнете снижать скорость. Либо вообще остановитесь. И, поверьте, никто вас толкать не будет. Вокруг достаточно желающих впрячься в вашу телегу. А вот вам потребуется отдых. И, возможно, выход из затяжной депрессии, которая обычно сопровождает хроническое переутомление.

Что делать?

Учиться тормозить вовремя. А лучше – планировать свой день, оставляя в нем, пусть небольшие, но приятные «карманы» для отдыха. Кофе или чай, музыка в наушниках, несколько минут с закрытыми глазами, а если это возможно – небольшая прогулка в обеденный перерыв… Усталость снимет, и мир вокруг станет намного добрее. Работа в таком настроении значительно продуктивнее.

Моя работа имеет смысл

Что я даю этому миру? Да, вопрос достаточно избитый, и в нем много патетики, но в той или иной форме он посещает очень многих. Деньги перестали радовать? Представляете, и такое возможно. Когда все, что ты делаешь, кажется мелким и незначительным.

Что делать?

Одна стилист всегда рекомендовала своим клиенткам отойти от зеркала на пять шагов. Хороший совет в любой ситуации.
Большое видится на расстоянии. Каждый из нас выполняет работу, которая часто является лишь пазлом в одной огромной мозаике. Отойдите на пять шагов и посмотрите, действительно ли эта мозаика будет цельной и законченной, если вашего кусочка в ней не будет? Вы увидите, что нет.

Я оставляю свой рюкзак

В какой-то театральной студии был принцип, который звучал так: «Всегда нужно оставлять рюкзак за порогом». Это действительно очень важно – оставить груз проблем там, где их предстоит решать. Дом должен быть вашим убежищем, местом, где позволительно отдохнуть и забыть о рабочих неурядицах.

И даже если вы работаете дома, постарайтесь, покидая свое рабочее место, оставить там ваши чертежи, заготовки для будущих статей и прочее, и прочее. Время пить чай, есть пирожные и дарить свое тепло и внимание близким.

Что делать?

Включайте воображение. Вполне можно визуализировать процесс. Закройте глаза и представьте портфель или рюкзак, в который вы складываете листы с вашими планами, рисунками, набросками, свой ежедневник, калькулятор, список дел и прочее. Закройте его поплотнее. И оставьте на своем рабочем месте. Идти домой без такого груза будет намного легче.

Ну а если ваше состояние стало хроническим, быть может, стоит подумать, действительно ли ваши сомнения вызваны усталостью и рутинной работой или вам пора менять род деятельности. Учиться не страшно и никогда не поздно. Быть может, работа вашей мечты уже ждет вас, и вам остается лишь сделать пару решительных шагов.

[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88114 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/ja-ne-est-moja-rabota-1.jpg [post_name] => chto-delat-esli-ustal-5-sposobov-sdelat-svoju-rabotu-prijatnee ) [1] => Array ( [post_title] => Пассивный доход в сетевом бизнесе — это реальность? [post_content] =>

Сетевики зазывают новичков тем, что говорят о пассивном доходе, то есть не делаешь ничего, а денежки каждый день приваливают сами по себе. Именно так человек и слышит, когда говорят о пассивном доходе.

Пассивный — это же от слова «ничего не делать»?

  • На самом деле не существует никакого пассивного дохода, если у человека не построена самостоятельная, самодостаточная структура, которая приносит ему ежемесячный стабильный доход.
  • Но и сам человек при этом не сидит на месте, а делает хотя бы минимум, чтобы поддерживать достойный уровень.
  • Ему все равно приходится привлекать новых людей, учить новичков, контролировать процесс.
  • Не говоря уже о тех, кто еще не построил структуру, находится в самом начале пути.
  • Тут пассивность вообще не приветствуется, ибо человек всего лишь месяц не поработал, а уже у него нет никакого дохода.

    Получается, что пассивный доход — это миф, так как простой ведет к обнулению или резкому падению доходов, о чем говорят практически все сетевики.

Как правильно работает сетевой маркетинг

Никто не видит, чтобы сетевик преспокойно сидел себе дома и ничем не занимался. И это реальность, в которую приходится поверить. Так что придется оставить вопрос о пассивном доходе, если не построена многоступенчатая, расширенная, разветвленная структура, которая работает без перебоев постоянно, регулярно, а не разваливается после того, как лидер этой структуры решил отдохнуть полгодика.

Поэтому, если лидер еще не имеет такой структуры, ему придется работать во сто раз больше и активнее, иначе придется распрощаться с теми доходами, что у него есть. Но об этом не говорят новичкам или же говорят неправильно, отчего новичок начинает просто ждать, когда деньги сами придут, поработал немного — и довольно. Вообще люди пассивны сами по себе, поэтому и хотят, чтобы текла вода под лежачий камень. И поражаются, почему такого не происходит.

Однако это не значит, что не надо пробовать, пытаться построить стабильную и приносящую действительно пассивный доход структуру, если есть запал, желание и возможности.

Но не надеяться, что после полугода интенсивной работы можно будет сложить ручки, так как ручки лидеры сложили поначалу, но когда все идет наперекосяк, приходится справляться с вызовами времени.

Кстати, есть и другие способы обрести пассивный доход, но это уже другая история, и она тоже не связана с ничегонеделанием и ожиданием, когда деньги с неба посыпятся. Так что дерзать, но не надеяться на безделье.

[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88108 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/passivnyj-dohod-v-setevom-biznese-2.jpg [post_name] => passivnyj-dohod-v-setevom-biznese-jeto-realnost ) [2] => Array ( [post_title] => 5 ошибок новичка, приводящих к эксплуатации его на работе [post_content] =>

Первые дни и недели на новой работе – время волнительное. Особенно если это ваша первая работа. Вы отчаянно стараетесь показать себя в лучшем свете перед начальником, понравиться коллегам и заявить о себе как о квалифицированном специалисте.

И, конечно, не отказываетесь от всевозможных поручений, которые вам дают старшие товарищи или шеф. В результате через месяц-другой вы с ужасом обнаруживаете, что круг ваших обязанностей расширился неимоверно, а зарплата при этом больше не стала.

Пять классических ошибок новичка, которые приводят к подобному сценарию:

Мелкие поручения

Полить офисный кактус, сбегать в магазин за какой-нибудь мелочью, заменить воду в кулере – это несложно. Но безропотно брать на себя исполнение всех мелких поручений в офисе не стоит. Иначе вскоре окажется, что это – ваша обязанность. И при виде закончившейся в кулере воды ваш коллега не примет меры сам, а будет гневно требовать, чтобы вы немедленно отправились решать эту проблему, бросив все дела. Вам действительно хочется стать порученцем всего коллектива?

Что делать?

Убедитесь, что мелкие обязанности справедливо распределены между всеми сотрудниками. И время от времени отказывайтесь выполнять подобные поручения: пусть сегодня воду в кулере меняет кто-нибудь другой. Помните: вы не единственный сотрудник в офисе и вовсе не обязаны быть слугой для своих коллег.

Готовность брать на себя неприятные обязанности

Выйти в ночную смену, дежурить в выходные или праздники, отправиться добровольцем на скучное мероприятие. Эти дела нужны и важны для работы, но плохо, если их постоянно спихивают на вас. Безропотно соглашаясь с таким положением дел, вы вскоре не будете иметь ни одного спокойного выходного, а ваш рабочий день увеличится чуть ли ни вдвое. Зарплата при этом, разумеется, останется прежней. Так какой смысл стараться?

Что делать?

Установить очередь на дежурства, в том числе и в праздничные дни. Если нужно, распечатать график и повесить на стену. Главное, чтобы все сотрудники были вовлечены в систему дежурств на равных условиях. Тогда и сидеть на работе в праздник будет не так обидно.

Широкая помощь коллегам

Вы мастерски обращаетесь с принтером, а ваша пожилая коллега боится даже близко подойти к этому страшному агрегату. Вы легко и непринужденно рисуете реалистичные портреты в Adobe Photoshop, а ваш коллега еле-еле выцарапывает загогулины в Paint. Вы сделали отчет за два часа, а ваш сосед уже четвертый час умирает перед монитором, и понятно, что сидеть ему так до завтрашнего вечера.

Как не помочь коллеге? Тем более что ваша помощь сопровождается восторженным «Ой, как здорово у тебя получается!». Вы польщены и искренне уверены в том, что приобретаете любовь и уважение коллег. На самом деле вы просто бесплатно выполняете чужую работу. Восхищение коллег вскоре сойдет на нет, вашей помощи будут уже не просить, а требовать. И, разумеется, ваша зарплата не увеличится, даже если вы выполняете работу за весь офис. Так зачем вам это надо?

Что делать?

Подсказать коллеге, как решить задачу – это святое, но выполнять за него работу необязательно. Отговоритесь занятостью либо заключите взаимовыгодное соглашение с коллегой (например, вы быстро закончите за него отчет, а коллега подежурит вместо вас в выходные). Но ни в коем случае не позволяйте себя эксплуатировать.

Бескорыстие

Шеф просит вас выполнить несложную дополнительную работу за небольшое вознаграждение. Вы с блеском выполняете задачу, но от денег смущенно отказываетесь. Это же мелочь, ерунда, вам было несложно, за что тут платить?

Или ваша зарплата задерживается, потому что у фирмы сейчас трудные времена. Как не помочь? Такое бескорыстие, по вашему мнению. Демонстрирует ваше уважение к начальнику и преданность фирме. На самом деле вы просто соглашаетесь работать бесплатно. Отныне можете забыть о премиях, а вашу зарплату будут всячески урезать. Зачем платить вам больше, если вы уже согласились усердно трудиться за копейки?

Что делать?

Вы пришли на работу, чтобы зарабатывать деньги, и имеете полное право получать достойное вознаграждение за ваш труд. Конечно, не стоит требовать оплаты за каждую мелочь, но если «мелочей» становится слишком много – откажитесь либо поставьте вопрос о денежном вознаграждении.

Услуги друзьям шефа

Ваш начальник просит вас (неофициально, разумеется) помочь его старому другу. Бесплатно сделать визитки, вычитать текст или сделать еще что-то в том же духе. Несложно, да и отказать начальству трудно. Но если подобных просьб становится слишком много, задумайтесь: не работаете ли вы бесплатно на друзей шефа, ничего за это не получая?

Что делать?

Вежливо сообщите шефу, что трудиться на его друзей бесплатно вы не намерены. Либо он достойно оплачивает ваши труды, либо «золотая рыбка» в вашем лице прекращает исполнение желаний.

Достойно поставить себя на новой работе – сложная задача, но результат того стоит. Всегда защищайте свои интересы и требуйте справедливой оплаты за свой труд. И тогда пребывание в офисе станет для вас легким и комфортным.

Удачной работы!

[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88101 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/neprijatnye-objazannosti.jpg [post_name] => 5-oshibok-novichka-privodjashhih-k-jekspluatacii-ego-na-rabote ) [3] => Array ( [post_title] => Опыт клиента в почтовом маркетинге: советы по каждому этапу воронки продаж [post_content] =>

Наиболее распространенная цель использования почтового маркетинга — не просто отправка контента, а перспектива продаж. Однако сегодня потребители гораздо более требовательны и осведомлены о рекламной деятельности. Поэтому уже недостаточно привлекать их скидками или промо-акциями, необходимо создать лучший опыт взаимодействия с вашим брендом.

Опыт клиента

Опыт клиента — ключевой элемент, который решает, останется ли клиент с вами в будущем. В него входит весь опыт контакта клиента с вашим брендом. Этот опыт состоит не только из рекламных сообщений, но и из всех возможных взаимодействий на разных уровнях и в разных точках контакта.

Вы должны знать, что всякий раз, когда клиент встречает упоминания о вашей компании, в нем рождаются эмоции. Это определяет его восприятие бренда. Одноразовый неудачный опыт может заставить покупателя негативно воспринимать весь бренд. Если вы хотите построить ценные отношения, позаботьтесь об этом на каждом этапе общения с клиентом.

Из каких этапов состоит общение с клиентом?

Существует четыре основных этапа, которые соответствуют классической воронке продаж, а именно:

— открытие бренда;
— обзор доступных опций, первый интерес к товару;
— решение о покупке;
— послепродажное обслуживание, удержание клиентов и повторная продажа.

Открытие

Представьте себе следующую ситуацию. У клиента есть явная потребность — он ищет хороший лазерный принтер, но не знает, какой выбрать. Прежде чем принять решение о покупке, он ищет информацию в Интернете.

Вы управляете магазином электроники. На данный момент вы можете повлиять на его решение.

Каким образом? Создавая контент, который отвечает его потребностям. В этом случае это могут быть обзоры лучших лазерных принтеров, подбор оборудования к конкретным потребностям (например, офисный или домашний принтер) или руководство о том, как работать с определенными типами принтеров, чтобы они работали как можно дольше.

Если получатель получает ценный и полезный контент, а также связывает их с вашим брендом — это огромный плюс.

Почтовый маркетинг

Помните, что реакция на бренд может быть хорошей, но короткой. Поэтому уже на этом этапе старайтесь держать читателя дольше. Вы можете сделать это с помощью рассылки.

Предложите подписку на вашу рассылку в обмен на любые преимущества — например, скидку в вашем магазине. Однако не заблуждайтесь, что после первого посещения вы получите волну заказов — не все готовы взаимодействовать с брендом сразу после знакомства. Поэтому используйте возможности объединения разных каналов.

Вы можете сделать это, применив ремаркетинг к людям, которые ранее посещали сайт. Можно использовать рекламу на Facebook, которая является еще одним методом привлечения клиентов. Что показывать в таких объявлениях? Например, сравнение различных моделей аналогичных товаров, информация о скидках или промокодах.

Первый интерес

После того, как клиент сделал первый шаг, стоит поддержать его интерес, отправив приветственное письмо.

  • В рассылках удивляйте своих подписчиков и старайтесь их заинтересовать.
  • Хорошим примером будет создать серию однодневных акций.
  • Получатель с большей вероятностью будет открывать электронные письма, когда ему будет интересно, что бренд предложит ему на следующий день.

    Не забудьте подчеркнуть свою готовность помочь и поддержать на каждом этапе общения с клиентом, будь то по почте или на сайте.

  • Чтобы превзойти ожидания и возможные вопросы будущих клиентов, заранее подготовьте ответы на распространенные вопросы и предложите с ними ознакомиться.
  • Если вы предлагаете пользователю установить приложение — разместите подсказки на каждом этапе его использования.

Объединяйте разные каналы связи. Например, если клиент является членом вашего клуба лояльности, помимо отправки ему электронного письма с текущей рекламной акцией, также отправьте ему SMS, чтобы он не пропустил это сообщение.

Чем лучше ваш пользователь знает продукт, тем больше вероятность, что он совершит покупку. В своих решениях он руководствуется не только рекламой и ценой, но и мнениями, размещаемыми в сети. И в этой области у вас есть шанс оставить положительный опыт, активно отвечая на вопросы пользователей о вашем бренде, поддерживая его советами или просто принимая критику. Получатели ценят надежные компании.

Не переусердствуйте с «бомбардировкой» рекламы, потому что вы можете столкнуться с явлением «баннерной слепоты». Это означает, что получатели уже автоматически игнорируют элементы на странице, которые выглядят как объявления.

Решение о покупке

Момент, когда покупатель решает купить ваш продукт, чрезвычайно важен для формирования его положительного опыта работы с брендом. Любая недоработка может снизить его уверенность, и ее сложно восстановить позднее.

На этом этапе вы должны убедиться, что процесс покупки проходит гладко и что клиент чувствует себя в безопасности на каждом этапе транзакции. В этом вам помогут транзакционные электронные письма, содержащие самую необходимую информацию о заказе. Также полезно отправить благодарственное письмо за доверие и выбор вашей компании.

Хорошим примером является бренд Adidas. В транзакционном электронном письме, помимо информации о продукте и состоянии заказа, вы найдете наиболее часто задаваемые вопросы (предвидя любые сомнения клиентов), рекомендуемые дополнительные продукты или контактные данные, чтобы клиент мог получить поддержку в любое время.

Послепродажная деятельность

Чтобы дольше сохранять положительный опыт работы с клиентом, стоит поддерживать с ним связь даже после совершения покупок.

Каким образом? Например, через несколько дней после покупки отправьте электронное письмо клиенту с просьбой оценить покупку и сам опыт взаимодействия с магазином.

Чтобы дать клиенту еще больше положительных эмоций, вы можете дать ему некоторую награду в виде скидки или купона на небольшую сумму за заполнение опроса или оценку бренда.

[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88093 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/opyt-klienta-v-pochtovom-marketinge.jpg [post_name] => opyt-klienta-v-pochtovom-marketinge-sovety-po-kazhdomu-jetapu-voronki-prodazh ) [4] => Array ( [post_title] => Какими будут технологии ближайшего десятилетия? [post_content] =>

Давайте попробуем пофантазировать о том, какие изменения   произойдут в нашей жизни в ближайшем десятилетии. Разумеется, определенные технологии прочно закрепятся в ней, а также появятся новые.

Попытаемся спрогнозировать наиболее вероятные варианты развития событий на этот год, а может и на грядущее десятилетие. Что ж, приступим.

Возможный прорыв в технологиях

Электромобили

Этот пункт самый очевидный из всех. Электромобили продолжат отвоевывать себе место под солнцем не только за счет растущего спроса среди пользователей, но и благодаря государственной поддержке. Распространение технологии и усиление конкуренции в отрасли приведет к удешевлению устройств.

Таким образом, можно с большой долей вероятности предположить, что ближайшее десятилетие пройдет под знаком повышения доступности электромобилей. Тем не менее, инфраструктура пока еще развита недостаточно: зарядные станции являются скорее диковинкой, нежели обыденностью, что негативно сказывается на уровне продаж. Решение этих проблем позволит ускорить развитие рынка электромобилей.

Повсеместное использование роботов, их совершенствование

Тут сразу на ум приходят печальные произведения различных писателей-фантастов, но давайте думать в более позитивном ключе. Роботы будут крайне полезны в быту и производстве, где могут спасти не одну сотню жизней или просто избавить людей от монотонного изматывающего труда. И этот процесс уже начался.

Но встает вопрос: что же будет с людьми, которые в результате повсеместного внедрения роботов лишатся своих рабочих мест? Решение может найтись в базовом доходе, который в качестве эксперимента практикуется в развитых странах. Те, кого не устроит такой пассивный доход, смогут попробовать себя в других областях деятельности.

С домашней работой будут помогать справляться роботы-помощники, которые станут логичным развитием роботов-пылесосов и прочей подобной техники. Все сферы нашей жизни станут автоматизированы.

Технологии умного дома

Техника с каждым годом умнеет, это факт. На сегодняшний день рынок представлен всевозможными датчиками температуры и влажности воздуха, термостатами, способными автоматически поддерживать необходимую температуру воздуха в помещении, умными замками, в том числе оснащенными сканерами отпечатка пальца.

На сегодняшний день есть лишь одна проблема ¬– совместимость всех этих устройств. В ближайшие годы не исключено создание единого стандарта для умных домов, который позволит сделать все эти гаджеты совместимыми друг с другом.

Нейронные сети

Пожалуй, самый главный прорыв прошлого десятилетия. Искусственный интеллект в дальнейшем только ускорит свое развитие. Разумеется, прогнозировать апокалипсис мы не хотим, надеемся, что люди будут достаточно благоразумны, чтобы не обратить эту перспективную технологию в зло. Что же мы получим от развития ИИ? Произойдет повышение качества и разнообразия контента, а также появятся новые направления в искусстве.

Уже сейчас нейронные сети делают первые шаги в написании музыки и создании картин. Здесь, кстати, возникает проблема авторских прав. Пока что неясно, кому же они принадлежат: машине или же написавшему код программисту?

Этот вопрос и предстоит решить в ближайшее время. Нейросети найдут свое применение и в более «приземленных» сферах жизни. Потенциальные экономические риски могут быть обнаружены с помощью технологий машинного обучения, а распознавание лиц даст возможность быстро находить преступников.

В то же время, человечество может столкнуться с полным отсутствием тайны личной жизни. Никому не захочется жить в атмосфере полного контроля, как в худших мирах-антиутопиях. В общем, тема интересная и захватывающая.

Беспилотные автомобили

Развитие ИИ приведет и к прорыву в этой сфере. Беспилотные автомобили можно встретить на дорогах уже сейчас. Для их правильной работы необходимо большое количество датчиков и соответствующее ПО. К сожалению, огрехов в работе этих автомобилей пока что предостаточно. Статистику ДТП не стоит анализировать, поскольку таких автомобилей на дорогах совсем мало, но что технология еще сыра и нуждается в доработке – очевидно.

В будущем может быть создана специальная инфраструктура: например, опасные участки дорог можно оснастить датчиками, с которыми беспилотники будут обмениваться данными точно так же, как и с другими автомобилями. В целом же, беспилотные автомобили обладают огромным потенциалом как в сфере грузовых, так и пассажирских перевозок, так что не сомневайтесь, в ближайшее время новостей из этой отрасли будет более чем достаточно.

Летательные беспилотники

Надо полагать, что дроны перейдут из категории игрушек и развлечений с сугубо профессиональную сферу. Уже сейчас запуск БПЛА сопряжен с множеством трудностей: от регистрации воздухоплавательного аппарата до получения разрешения на полет, что отбивает охоту у простых пользователей запускать дроны ради развлечения. Зато они найдут свое применение у журналистов, операторов, видоеблогеров. Кроме того, дроны – удобное средство доставки мелких грузов.

В последнее время возникла идея создания летающего такси на основе беспилотника. Если разработки в этой сфере продолжатся, вероятно, в ближайшие 10 лет мир увидит промышленные образцы таких девайсов.

Цифровые валюты


По большому счету, мы уже движемся к переходу на полностью цифровую валюту, оплачивая покупки в магазинах пластиковыми картами, а то и бесконтактно с помощью смартфонов с NFC. Тут как раз кстати пришелся blockchain, на основе которого в перспективе и будет строиться цифровая валюта. Разумеется, бумажные деньги не исчезнут в одночасье, но уменьшение наличности в наших кошельках с течением времени уже ни у кого не вызывает сомнений.

Редактирование генома

В середине 2010-х годов возникла технология CRISPR, дальнейшее развитие которой в теории поможет избавиться от заболеваний, передающихся по наследству. Наиболее упрощенно эту технологию можно представить так: из цепочки ДНК удаляется ген, способствующий развитию заболевания, а на его место внедряется здоровая копия из парной хромосомы. Проводить эту операцию необходимо на стадии эмбриона. Также данная технология может найти применение для борьбы с потенциально болезнетворными бактериями. Так что новое десятилетие готовит нам развитие геномной медицины, которая сейчас еще только зарождается.

Говорить о безопасности и надежности таких процедур можно будет только после многочисленных исследований и клинических испытаний, однако уже сейчас перед учеными встают вопросы этики, ведь в теории с помощью редактирования генома можно изменить, например, внешность. Ведутся споры о корректности вмешательства в задуманное природой, не говоря уже о безопасности подобных операций.


Интернет тела

Достаточно новое веяние в медицине, возникшее совсем недавно. Понятие аналогично Интернету вещей, которое уже прочно вошло в обиход. Подход подразумевает использование умных имплантантов, которые будут составлять единую экосистему в организме пациента.

Сделает ли это нас киборгами? В ближайшие годы такой вариант маловероятен, но что будет через 50 лет? Сейчас все это не более чем теория, поскольку отсутствует как соответствующая техническая база, так и юридическое регулирование подобных устройств. Будем ждать новостей.

Повседневная жизнь

Помимо проникновения роботов во все сферы жизни, о которой говорилось выше, произойдут еще несколько изменений:

  • Стриминговые сервисы прочно войдут в нашу жизнь, а количество пиратского контента сократится;
  • Носимые гаджеты наподобие смарт-часов прибавят в функциональности;
  • Увеличится количество приложений, использующих нейронные сети. Это касается, в первую очередь, софта для обработки изображений и видео, создания медиаконтента.

[guid] => https://jobius.com.ua/news/?p=88084 [photo] => https://jobius.com.ua/news/wp-content/uploads/2020/08/kakimi-budut-tehnologii-blizhajshego-desjatiletija.jpg [post_name] => kakimi-budut-tehnologii-blizhajshego-desjatiletija ) )

Международная Экономическая Инициатива Работа транскрибатором

Одной из замечательных особенностей Интернета является то, что он открывает массу новых возможностей для заработка. Например, работа транскрибатором. Вам больше не нужно искать работу в своем городе или даже стране, чтобы зарабатывать на достойную жизнь. Многие из этих рабочих мест и предприятий работают на дому. Для большинства из нас работа на дому является идеальным вариантом.

Самое приятное, что зарабатывать деньги из дома проще, чем когда-либо. Одна из этих замечательных домашних работ (или работа где угодно) – стать транскрипционистом. Самое лучшее в том, чтобы быть транскрипционистом, это то, что вы можете сделать это где угодно.

Что такое транскрипция?

 

Транскрипция – это процесс превращения записанного аудио и видео в текст. Транскрипторы прослушивают и вводят то, что было сказано, в читаемый документ, который может использоваться для различных целей – обучения, юридических документов, загружаемых конференций, сопровождения к видео и множества других применений.

 

 

Для кого лучше всего подходит расшифровка?

 

Транскрипция – это навык, который можно освоить в процессе обучения и практики, который доступен каждому. Однако некоторые люди не очень подходят для удаленной работы. Важно провести некоторое исследование, прежде чем поверить в миф о том, что любой может быть транскрипционистом и что все, что вам нужно, это уметь печатать. Это просто неправда. Транскрипционисты не обученные обезьяны. Это намного сложнее, чем думает большинство людей.

 

 

Если кто-то читает это и хочет заработать больше денег, какими качествами он должен обладать, чтобы стать отличным транскрипционистом?

 

Им нужно, прежде всего, успеть подготовиться и потренироваться. Работа транскрибатором требует подготовки. Подготовка – это первый столп успеха. Вы должны быть мотивированными и самодисциплинированными. Вы должны быть открыты для изучения новых вещей и, по крайней мере, иметь некоторое представление о наборе текста и использовании Интернета.

 

Сколько времени нужно, чтобы научиться работать транскрибатором

 

У кого есть опыт, могут пройти через это быстрее, а другим это займет больше времени. Это зависит от наличия времени у человека и желания добиться успеха.

 

Какие инструменты нужны кому-то, чтобы начать работу как транскрипционист?

 

К счастью, большинство людей уже имеют большую часть необходимого оборудования: компьютер (ноутбук), подключение к интернету, программное обеспечение и оборудование для транскрипции, а также Microsoft Word. Необходимое программное и аппаратное обеспечение недорого.

 

Начало работы в качестве транскрипциониста не стоит много. На самом деле, это, наверное, самый дешевый путь к самозанятости.

 

Сколько можно зарабатывать, когда я начну работать как транскрипционист?

 

Существует очень много переменных, которые влияют на то, как мы взимаем плату за наши услуги. Если вы не наемные работники, то фиксированной ставки заработной платы нет. Однако, как правило, начинающий транскрипционист должен быть экспертом, чтобы заработать где-то в диапазоне от 10 до 15 долларов в час.

 

Насколько гибкий график?

 

Это абсолютно гибкий. Это основная причина, по которой большинство выполняют эту работу. Мы выбираем когда, где и как часто мы работаем.

 

Какова деловая сторона этой работы?

 

Эта работа не по найму. (Но можно и по найму). Берем с клиентов плату за наши услуги, а они платят нам. Ситуация у всех разная, желательно проконсультироваться со своим бухгалтером о наилучшем типе организации бизнеса. Но, с самого начала, вполне приемлемо действовать в качестве самозанятого.

Как проходит рабочий процесс? Я один или есть работа?

 

Если вы решите работать в более крупной транскрипционной компании, работа будет предоставлена ​​вам.

 

По мере того, как вы приобретаете собственную клиентуру, то ваши клиенты будут отправлять работу непосредственно вам. Вам не нужно начинать собственное дело. Многие транскрипционисты работают неполный рабочий день в крупных компаниях, и это отличная установка. Вы по-прежнему обладаете большой гибкостью, не переходя на «работу», но вам не обязательно иметь собственный бизнес, если вы этого не хотите.

 

Если вы хотите узнать больше,то каковы следующие шаги?

 

Воспользуйтесь нашими бесплатными мини-курсами, чтобы узнать, подходит ли вам транскрипционизм.

 

 

Есть очень много возможностей для работы на дому. Что мне нравится, так это минимальные затраты для начала. Низкая стоимость, чтобы начать дело, всегда большой плюс. Как и любая работа или бизнес, у нее будет кривая обучения, но если вы хотите начать работать из дома, стать транскрипционистом может вам подойти.

 

6 мифов о работе универсального транскрибатора

В интернете полно информации о том, как стать универсальным расшифровщиком. Но эти данные не соответствуют действительности. Хотелось бы сказать, что эта информация ― всего лишь недопонимание того, в чем заключается работа транскрибатора общего направления. Но, правда в том, что большую часть такого, несколько неверного контента, создают тренинговые компании.

Транскрибация ― это сложное занятие, но обучаться и работать можно из любого места, где есть доступ к компьютеру и интернету. И это не та профессия, где можно быстро заработать, не напрягаясь. Чтобы начать карьеру транскрибатора общего направления, придется потренироваться. Но сначала стоит разобраться с обманчивыми заблуждениями в этом деле.

Миф 1: расшифровщику надо только быстро печатать

 

Действительно, скорость работы на клавиатуре ― важный рабочий навык, однако это не единственное умение опытного оператора. Также необходимо:

  • Чтобы грамматика и пунктуация были на продвинутом уровне.
  • Уметь работать с программным обеспечением для обработки текста.
  • Быть уверенным интернет-пользователем.
  • Быть усидчивым, мотивированным и самодисциплинированным.

Миф 2: транскрибатору обучение почти не требуется

 

Похоже, это самое распространенное заблуждение. Непонятно, откуда взялось это утверждение, но оно невероятно далеко от правды. Даже продвинутым наборщикам, которые вслепую набирают текст десятью пальцами одновременно, требуется потренироваться, прежде чем начать карьеру в области транскрибации.

Транскрибация общего профиля ― не настолько сложное занятие, как расшифровка узкоспециализированного контента, например, юридического или медицинского, но такая работа ― нечто больше, чем «слушай и печатай». В этом деле достаточно нюансов. Поэтому обучение важно. И курса, где вам предложат три варианта упражнений, однозначно недостаточно.

Миф 3: расшифровщиков заменит искусственный интеллект

Наоборот! Существующие технологии распознавания речи до сих пор не могут перевести аудио в текст с приемлемой степенью точности. А если ораторов несколько, как оно часто бывает, то о качественном результате не стоит и думать. Это просто не работает. И точка. Поэтому и сейчас, и в обозримом будущем услуги человеческой транскрибации будут востребованы.

На самом деле с распространенностью видео работы для квалифицированных расшифровщиков стало только больше. Почему? Потому что поисковые системы не индексируют видеоконтент. Чтобы создать эффективную видеопрезентацию, нужен сопровождающий текст.

Миф 5: транскрибатор ― это женская работа

На самом деле в этой сфере работает много мужчин. Просто раньше «печатные» профессии машинистки, секретарши, оператора действительно считались женскими. Теперь это не так. Многие мужчины открывают для себя новые виды занятости. Это игровое поле для обоих полов.

Миф 6: работа транскрибатора почти без стрессов

 

Не совсем. Конечно, в подобной занятости есть свои преимущества ― свободный график, комфортное рабочее место. Но записи для расшифровки бывают разные, например, с громким, резким звучанием, что не способствует умиротворенному настроению. Расшифровщик должен постоянно прислушиваться и быть сосредоточенным, некоторая речь может быть искаженной или исковерканной, богатой терминами и аббревиатурами ― бывает нелегко.

Подумайте об этом!

А какие мифы о транскрибаторской работе слышали вы?

Читайте также: Расшифровка аудиозаписей

 

Источник: https://www.transcribeanywhere.com/blog/7-myths-about-becoming-a-general-transcriptionist

Резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане

Сегодня все работодатели публикующие вакансии транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат), требуют отправить резюме для более подробного знакомства с кандидатом. Резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) сегодня удобно составить и разместить на сайте Работа 7 Сусуман. Всем соискателям кому интересны свежие вакансии транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане, могут составить резюме онлайн, разместить на сайте Работа 7 Сусуман, или отправить работодателю, вакансии которого вас заинтересовали. Работодатели смогут без проблем самостоятельно найти резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане и выбрать понравившегося кандидата, или получать уведомления в личном кабинете о присланных резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) от соискателей.

Сегодня сайт поиска вакансий Работа 7 Сусуман предлагает свежие вакансии от прямых работодателей с достойной оплатой труда. Для удобства соискателям доступны: поиск вакансий по профессиям, вакансии по разделам работа вахтой, работа без опыта, вакансии для студентов, подборка вакансий конкретного работодателя (компании) составление резюме онлайн. Работодателям доступно публикация вакансий, просмотр базы резюме для самостоятельного поиска кандидатов. Работа 7 в Сусумане это свежие вакансии, огромная база резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане, и работа для всех желающих.

Резюме на вакансию транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат)

Сегодня все работодатели публикующие вакансии транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат), требуют отправить резюме для более подробного знакомства с кандидатом. Резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) сегодня удобно составить и разместить на сайте Работа 7 Сусуман. Всем соискателям кому интересны свежие вакансии транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане, могут составить резюме онлайн, разместить на сайте Работа 7 Сусуман, или отправить работодателю, вакансии которого вас заинтересовали. Работодатели смогут без проблем самостоятельно найти резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане и выбрать понравившегося кандидата, или получать уведомления в личном кабинете о присланных резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) от соискателей.

транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) — резюме в Сусумане

Сегодня сайт поиска вакансий Работа 7 Сусуман предлагает свежие вакансии от прямых работодателей с достойной оплатой труда. Для удобства соискателям доступны: поиск вакансий по профессиям, вакансии по разделам работа вахтой, работа без опыта, вакансии для студентов, подборка вакансий конкретного работодателя (компании) составление резюме онлайн. Работодателям доступно публикация вакансий, просмотр базы резюме для самостоятельного поиска кандидатов. Работа 7 в Сусумане это свежие вакансии, огромная база резюме транскрибатор (расшифровка аудио и видео в текстовый формат) в Сусумане, и работа для всех желающих.

 

ищу работу транскрибатором,5 р минута Краснодар № 176253

Все категории
  • Все категории
  • Работа
    • Требуются
      • Автосервис / водители
      • Бары / рестораны / общепит
      • Бухгалтерия, финансы, аудит
      • Гостиничный, туристический бизнес
      • Государственная служба
      • IT, компьютеры, интернет, связь
      • Красота, фитнес, спорт
      • Культура, искусство, музыка
      • Логистика, склад, закупки, ВЭД
      • Медицина, фармацевтика
      • Недвижимость, риэлтеры
      • Образование / воспитание
      • Охрана, безопасность
      • Менеджеры по продажам, сбыт, опт
      • Рабочие специальности, производство
      • Руководители, администрация
      • Секретариат, делопроизводство, АХО
      • Сельское хозяйство, агробизнес
      • Сервис и быт / домашний персонал
      • СМИ, полиграфия, маркетинг, дизайн
      • Страхование / экономические агенты
      • Строительство, архитектура
      • Продавцы, кассиры, персонал магазина
      • Управление персоналом, HR
      • Юристы / консалтинг
      • Вахтовый метод
      • Работа на дому
      • Работа за рубежом
      • Работа для студентов
      • Без опыта работы
      • Частичная занятость
      • Другие сферы деятельности
    • Ищу работу
      • Автосервис / водители
      • Бары / рестораны / общепит
      • Бухгалтерия, финансы, аудит
      • Военные, контрактники
      • Гостиничный, туристический бизнес
      • Государственная служба
      • ИТ, компьютеры, интернет, связь
      • Красота, фитнес, спорт
      • Культура, искусство, музыка
      • Логистика, склад, закупки, ВЭД
      • Медицина, фармацевтика
      • Недвижимость, риэлтеры
      • Образование / воспитание
      • Охрана, безопасность
      • Менеджеры по продажам, сбыт, опт
      • Рабочие специальности, производство
      • Руководители, администрация
      • Секретариат, делопроизводство, АХО
      • Сельское хозяйство, агробизнес
      • Сервис и быт / домашний персонал
      • СМИ, полиграфия, маркетинг, дизайн
      • Страхование / экономические агенты
      • Строительство, архитектура
      • Продавцы, кассиры, персонал магазина
      • Управление персоналом, HR
      • Юристы / консалтинг
      • Вахтовый метод
      • Частичная занятость
      • Работа на дому
      • Работа за рубежом
      • Другие сферы деятельности
  • Недвижимость
    • Продажа недвижимости
      • Квартиры
      • Комнаты
      • Дома
      • Дачи
      • Коттеджи
      • Участки
      • Куплю жилье
      • Обмен жилья
    • Аренда недвижимости
      • Аренда квартир
      • Аренда комнат
      • Аренда домов, коттеджей
      • Аренда дач, времянок
      • Аренда участков
      • Сниму жилье
    • Коммерческая недвижимость
      • Продам
      • Куплю
      • Поменяю
      • Сдам
      • Сниму
    • Гаражи
      • Продам
      • Куплю
      • Поменяю
      • Сдам
      • Сниму
    • Услуги по недвижимости
  • Обучение
    • Автошколы
    • ВУЗы, колледжи, лицеи
    • Детские развивающие центры
    • Детские спортивные клубы
    • Учебники, справочная литература
    • Курсы учебные
    • Мастер-классы
    • Обучение для моряков
    • Репетиторство
    • Семинары, тренинги
    • Танцевальные студии
    • Языковые школы
  • Строительство и ремонт
    • Бани, бассейны и сауны
    • Бурение скважин
    • Газ, отопление
    • Заборы, ворота
    • Инструменты, стройтехника
    • Кондиционеры, вентиляция
    • Кровельные работы
    • Лестницы
    • Напольные покрытия
    • Натяжные потолки
    • Ремонт, отделка
    • Строительные работы
    • Металлические конструкции
    • Проектные работы, геодезия
    • Сантехника, канализация, водопровод
    • Электрика
    • Энергосбережение
  • Стройматериалы
    • Бетон, раствор
    • ЖБИ
    • Сыпучие материалы
    • Пиломатериалы
    • Кирпичи, камни, блоки
    • Отделочные материалы
    • Цемент и сухие смеси
    • Металлы, металлопрокат
    • Кровельные материалы
    • Фасадные материалы
    • Листовые материалы
    • Лакокрасочная продукция
    • Изоляционные материалы
    • Прочие строительные материалы
  • Окна, двери, балконы
    • Балконы и лоджии
    • Двери входные
    • Двери межкомнатные, перегородки
    • Окна
    • Ремонт, установка окон и дверей
    • Шторы, жалюзи, роллеты
  • Услуги
    • Транспорт, перевозки
      • Грузовые перевозки
      • Пассажирские перевозки
      • Вывоз мусора
      • Услуги грузчиков
    • Ателье, обувные мастерские, мелкий ремонт
    • Гадание, магия, астрология
    • Компьютерные услуги
    • Няни, сиделки
    • Охрана, безопасность
    • Переводы, копирайтинг
    • Реклама, дизайн, web, seo
    • Ритуальные услуги
    • Свадьбы, торжества
    • Спутниковое телевидение
    • Клининговые услуги
    • Юридические услуги
    • Бухгалтерские услуги
    • Вклады, займы
    • Бизнес и деловые услуги
    • Фото-, аудио-, видеоуслуги
  • Авто, мото
    • Легковые автомобили
    • Грузовые автомобили
    • Автобусы
    • Малый коммерческий транспорт
    • Прицепы / Автодома
      • Легковые прицепы
      • Грузовые прицепы
      • Автодома
    • Мототехника
      • Мотоциклы
      • Мопеды и скутеры
      • Квадроциклы
      • Багги
      • Картинг
      • Мотовездеходы
      • Снегоходы
      • Другой мототранспорт
    • Водный транспорт
      • Другой водный транспорт
      • Катера
      • Яхты
      • Моторные лодки
      • Надувные лодки
      • Гребные лодки
      • Гидроциклы
      • Каяки и каноэ
    • Воздушный транспорт
      • Вертолёты
      • Самолёты
      • Автожиры
      • Другие летательные аппараты
    • Запчасти
      • Для грузовых авто
      • Для автобусов
      • Для легковых авто
      • Для малого коммерческого транспорта
      • Для мототранспорта
      • Для водного транспорта
      • Другие запчасти
    • Шины и диски
      • Автошины
      • Мотошины
      • Колёса
      • Диски
      • Колпаки
      • Комплектующие
    • Автотовары и аксессуары
      • Электроника
      • Автохимия и автокосметика
      • Моторные масла и жидкости
      • Автозвук и видеотехника
      • Противоугонные устройства
      • Багажники и фаркопы
      • Мотоаксессуары, экипировка
      • Детские автокресла
      • Другое
      • Тюнинг и защита
      • Автоаксессуары и инструменты
    • Автосервис и услуги
      • Ремонт и сервис легковых автомобилей
      • Ремонт и сервис мототехники
      • Ремонт и сервис коммерческого транспорта
      • Комиссионное оформление и страхование
      • Экспертиза и оценка
      • Автовыкуп
      • Другие услуги
      • Эвакуация и техническая помощь
      • Системы мониторинга транспорта
      • Ремонт грузовых авто
    • Аренда транспорта
      • Прокат водного транспорта
      • Прокат других видов транспорта
      • Прокат легковых авто
      • Прокат мототранспорта
      • Прокат коммерческого транспорта
      • Прокат грузовых авто
    • Обмен транспорта
  • Товары. Магазины. Личные вещи
    • Женский гардероб
      • Женская одежда
      • Женская обувь
      • Нижнее белье, купальники
      • Одежда для беременных
      • Свадебные платья
      • Спортивная одежда
      • Головные уборы
      • Сумки
      • Наручные часы
      • Ювелирные изделия
      • Бижутерия
      • Аксессуары
    • Мужской гардероб
      • Мужская одежда
      • Мужская обувь
      • Мужское белье
      • Спортивная одежда
      • Свадебные костюмы
      • Головные уборы
      • Рюкзаки, сумки
      • Наручные часы
      • Украшения
      • Аксессуары
    • Спецодежда
    • Антиквариат, коллекции
    • Музыкальные инструменты
      • Гитары и другие струнные
      • Клавишные инструменты
      • Смычковые инструменты
      • Ударные инструменты
      • Духовые инструменты
      • Аккордеоны, баяны, гармони
      • Народные инструменты
      • Другие музыкальные инструменты
      • Студийное и концертное оборудование
      • Аксессуары
      • Услуги
      • Отдам / приму в дар
    • Книги, журналы
      • Книги
      • Газеты
      • Журналы
      • Комиксы, манга, артбуки
    • Канцтовары, бланки
    • Посуда
    • Спорттовары
    • Комнатные растения
    • Продукты питания
    • Хозтовары
    • Отдам / приму в дар
    • Помогите найти, верну найденное
    • Подарки, сувениры
  • Медицина, здоровье, красота
    • Косметика, парфюмерия
    • Косметологические услуги, татуаж
    • Маникюр, педикюр, наращивание
    • Массаж
    • Медицинские услуги
    • Нетрадиционная медицина
    • Парики, шиньоны
    • Парикмахерские услуги
    • Психологическая помощь
    • Стоматология
    • Товары для здоровья и красоты
    • Уход за лицом и телом
    • Оптика, офтальмология
    • Медтехника
  • Мебель, интерьер
    • Дизайн интерьеров
    • Мягкая мебель
    • Предметы интерьера
    • Столы / стулья
    • Фурнитура
    • Антикварная мебель
    • Мебель для кухни
    • Мебель для гостиной
    • Мебель для спальни
    • Мебель для прихожей
    • Мебель для ванной
    • Мебель для офиса
    • Специальная мебель
    • Мебель на заказ
    • Сборка и ремонт мебели
  • Детский мир
    • Товары для школьников
    • Одежда, обувь
    • Детская мебель
    • Игрушки
    • Кормление
    • Коляски, автокресла
    • Прочие детские товары
  • Отдых, туризм, хобби
    • Активный отдых
    • Бары, кафе, рестораны
    • Выставки, мероприятия
    • Гостиницы, отели, гостевые дома
    • Отдых, туризм
    • Рукоделие
    • Сауны
    • Спортклубы
    • Хобби
  • Бытовая техника и электроника
    • Телефоны и гаджеты
      • Смартфоны
      • Сотовые телефоны
      • Стационарные телефоны
      • Рации и спутниковые телефоны
      • Умные часы
      • Фитнес браслеты
      • Запчасти для телефонов
      • Аксессуары для телефонов
      • Другое
    • Ноутбуки и аксессуары
      • Ноутбуки
      • Запчасти для ноутбуков
      • Аксессуары для ноутбуков
    • Компьютеры и комплектующие
      • Настольные компьютеры
      • Комплектующие и запчасти
      • Мониторы
      • Периферийные устройства
      • Аксессуары
      • Оргтехника и расходники
      • Сетевое оборудование
      • Накопители данных и картридеры
      • Геймпады, рули, джойстики
    • Планшеты и электронные книги
      • Аксессуары
      • Электронные книги
      • Запчасти
      • Планшетные компьютеры
      • Графические планшеты
    • Фототехника, видеокамеры
      • Аксессуары
      • Видеокамеры
      • Экшн-камеры
      • Другое
      • Студийное оборудование
      • Цифровые фоторамки
      • Бинокли и оптические приборы
      • Штативы и стабилизаторы
      • Фотовспышки
      • Цифровые фотоаппараты
      • Плёночные фотоаппараты
      • Видеонаблюдение
      • Объективы
    • ТВ и видеотехника
      • Аксессуары
      • Телевизоры
      • Проекторы
      • Медиа проигрыватели
      • Прием ТВ-сигнала
      • Прочая видеотехника
    • Техника для дома
      • Стиральные машины
      • Пылесосы и пароочистители
      • Водонагреватели
      • Климатическая техника
      • Гладильное оборудование
      • Швейное оборудование
      • Прочая домашняя техника
    • Техника для кухни
      • Соковыжималки
      • Вытяжки
      • Хлебопечки
      • Прочая кухонная техника
      • Посудомоечные машины
      • Холодильники
      • Плиты / печи
      • Микроволновые печи
      • Электрочайники
      • Кухонные комбайны / измельчители
      • Мультиварки, пароварки
      • Грили, шашлычницы
      • Кофеварки, кофемашины
    • Индивидуальный уход
    • Аудиотехника
      • Аксессуары
      • Наушники
      • Микрофоны
      • Диктофоны
      • Караоке
      • Прочая аудиотехника
      • Акустика, колонки, сабвуферы
      • Музыкальные центры и магнитолы
      • Аудиоусилители и ресиверы
      • MP3-плееры
    • Игры, игровые приставки
      • Игры для PC
      • Аксессуары
      • Другое
      • Приставки
      • VR-шлемы
      • Игры для приставок
    • Дроны и электротранспорт
    • Прочая электроника и техника
    • Ремонт техники
  • Оборудование и промышленная техника
    • Газовое оборудование
    • Краны, подъемная техника
      • Продажа
      • Покупка
      • Услуги
    • Промышленное оборудование
      • Продажа
      • Покупка
      • Услуги
      • Аренда
    • Станки и механизмы
      • Продажа
      • Покупка
      • Услуги
      • Аренда
    • Торговое оборудование
      • Продажа
      • Покупка
      • Услуги
    • Холодильные установки
      • Продажа
      • Покупка
      • Услуги
    • Электрооборудование
      • Продажа
      • Покупка
      • Услуги
    • Оборудование для HoReCa
  • Сад, огород, с/х
    • Грибоводство
    • Грунты и удобрения
    • Ландшафтный дизайн
    • Пчеловодство
    • Саженцы, растения
    • Садовая мебель и декор
    • Садовый инструмент, оборудование
    • Сельхоз техника
    • Сельхоз животные
    • Средства защиты
    • Сельхоз корма
    • Твердое топливо
    • Сельхоз услуги
    • Эко-продукты, фрукты, овощи
  • Домашние любимцы
    • Аквариумные рыбки
    • Грызуны
    • Кошки
    • Птицы
    • Рептилии
    • Собаки
    • Бюро находок
    • Ветеринарные услуги
    • Вязка
    • Груминг-стрижки
    • Дрессировка, передержка
    • Отдам в добрые руки
    • Товары для животных
      • Продажа
      • Покупка
  • Знакомства
    • Женщины
    • Мужчины
    • Службы знакомств
    • Дружба / поиск по интересам

Искать только по названию

Как найти удаленную работу транскрибатора?

В настоящее время все больше становится востребованной специализация транскрибатора. Название этой профессии может вызвать недоумение, а между тем, все просто. Транскрибатор распознает фразы, предложения, текст, представленный на видео- или аудиофайле, а затем переводит их в печатный вариант. Таким образом, если вы умеете распознавать наговоренный контент, вам не трудно будет создать текст в формате doc.

Для того чтобы выполнять подобную работу, требуются наушники и компьютер, а также определенные умения. Вам придется слушать текст, а затем набирать его на клавиатуре. Кроме того, работа транскрибатором удаленно предполагает, что исполнитель обладает навыками быстрого компьютерного набора. В помощь такому специалисту предлагаются разнообразные программы, которые помогают преобразовывать речевой текст в письменный, – это LossPlay, Express Scribe и другие.

Вы хотите попробовать себя в качестве транскрибатора? В таком случае, обратитесь на биржу фриланса Pchel.net. Здесь работодатели и исполнители находят друг друга, получают возможность общаться, публиковать проекты, выполнять их и производить денежные расчеты.

Многие люди сегодня уже осознали, что интернет дает великолепную возможность работать с удаленным доступом. У вас тоже есть подобная возможность. К сожалению, не всегда можно встретить заказчиков, которые заслуживают доверия, не обманут с оплатой. На Pchel.net таких ситуаций не случается, ведь администрация внимательно отслеживает рейтинг репутации.

Итак, что же такое работа транскрибатора, как начать ее осваивать? Она хороша тем, что не требует особых навыков и знаний. Ваша задача – расшифровывать на слух или с помощью программы текст, наговоренный в аудио-, видеофайле, а затем создавать из него печатный вариант. такой заработок доступен практически каждому. Даже если вы ничего не умеете, транскрибацией зарабатывать все равно сможете.

Вам потребуется записывать каждое слово из того, что вы слышите в звуковом файле. Не страшно, если речь не слишком связная – транскрибатор не обязан художественно обрабатывать текст. В дальнейшем это сделает профессиональный корректор или копирайтер.

Если же вы хотите совместить транскрибацию с рерайтингом, вам нужно будет переводить расшифровываемый текст (разговорный вариант) в речь письменную. Здесь потребуется знание пунктуации и грамотного расположения слов в предложении. 

Транскрибатор/расшифровщик видео (английский язык) в TR Publish Россия

TR Publish
Москва

Опубликовано

Описание вакансии

Приглашаем расшифровщика видеороликов и фильмов на английском языке на проект объёмом 2000 минут.

Требуется расшифровщик для аудирования и изготовления скриптов фильмов и видеороликов различной направленности и степени сложности для дальнейшего перевода и укладки под субтитры и/или озвучку.

Обязанности:

  • качественное аудирование и расшифровка видеороликов на английском языке со скоростью не менее 90 мин/день, проставление тайм-кодов.

Требования: Условия:
  • поминутная оплата работы, консультация опытного менеджера на всех этапах работы, постоянная связь с автором видео для прояснения непонятных моментов.

Ключевые навыки:

  • умение слушать, слышать и записывать английскую речь,
  • умение грамотно проставлять тайм-коды, понимание специфики перевода видео,
  • умение работать с терминологией (гарантия корректности терминов),
  • умение работать с плохими исходниками (невнятная речь, дефекты звука, пропуски),
  • умение работать в заданном темпе,
  • контроль качества на всех этапах работы.

Тариф: 50р/мин. Первый проект уже сегодня.

Резюме выслать на почту в контактах ниже (тема письма «транскрибатор 007_ФИО»).

Работодатель

TR Publish

Компания TR Publish предоставляет профессиональные услуги письменного и устного перевода, а также услуги перевода и озвучивания видеоматериалов, современной верстки, дизайна и типографской печати с 1996 года. За это время нами… (Подробнее)

Смотреть все вакансии в TR Publish

GoTranscript | Вакансии онлайн-расшифровки

Какие вакансии есть?

В настоящее время мы нанимаем только на должность транскрибера.

Какие у вас способы оплаты?

Мы платим только через PayPal и Payoneer.

Какая ставка оплаты?

Мы оплачиваем проделанную работу. Средняя ставка оплаты составляет 0,60 доллара США за минуту расшифровки аудиозаписи.

Когда мне заплатят?

Выплаты производятся каждую пятницу.

Сколько мне нужно работать?

Столько, сколько хотите и когда захотите. Это внештатная работа.

Вы нанимаете по всему миру?

Да.

Нужно ли мне платить какие-либо сборы?

Нет.

Должен ли я сам загружать какие-либо файлы?

Нет. Разделы загрузки файлов предназначены для клиентов.

Вы заботитесь о моих налогах?

Нет. Это внештатная работа, и все налоги оплачиваются вами.

Могу ли я иметь несколько учетных записей на GoTranscript?

Нет.Это против наших правил. Все заявки, поданные с одного IP, отклоняются.

Могу ли я работать с несколькими языками?

Да.

Могу ли я использовать свой телефон для работы?

Да, но мы рекомендуем использовать ноутбук или ПК для эффективного использования нашего инструмента для транскрипции.

Мне нужно какое-нибудь оборудование?

Только ваш компьютер / другое устройство и набор наушников.

Могу ли я использовать ножную педаль?

Да.

Каков процесс подачи заявки на переводчика английского языка? На какие иностранные языки вы нанимаете и каков процесс подачи заявки? Я создал учетную запись клиента / клиента.Что мне делать?

Нет отдельных учетных записей клиентов и сотрудников. После регистрации все учетные записи одинаковы, но после прохождения теста вы увидите раздел «Работа».

Должен ли я правильно отвечать на все вопросы викторины?

Да.

Я получаю сообщение об ошибке «Неправильные ответы», верно?

Это означает, что вы неправильно ответили на один или несколько вопросов. Викторина работает как положено — ошибок и технических неисправностей нет.

Могу ли я выбрать несколько ответов?

Да.На некоторые вопросы может быть несколько правильных ответов, и вы должны отметить все правильные варианты, чтобы пройти.

Почему качество аудиотеста такое плохое?

Обычно у нас получаются отличные записи, но мы также работаем с не такими четкими файлами. Нам нужно знать, что вы справитесь с подобными задачами, используя изученные вами рекомендации.

Когда и как я получу результаты теста?

Мы рассматриваем заявки как на английском, так и на иностранных языках вручную, поэтому получение результатов может занять до 30-60 дней. Результаты отправляются по электронной почте (также проверьте папку со спамом).
Вы также можете проверить статус своего приложения на тестовой странице: если вы видите сообщение об ошибке, в котором говорится, что мы проверяем ваше приложение, это означает, что оно все еще находится на рассмотрении.
Если вы видите аудиофайл и свою предыдущую отправку, это означает, что ваша заявка была отклонена, и вы можете пройти тест еще раз.
Если вы согласны, в сообщении об ошибке будет сказано: «Вы являетесь транскрибером, вам не нужно делать тест». Когда вы зарегистрируетесь, вы также увидите раздел «Работа».

Какая минимальная точность требуется для прохождения?

Не менее 95%.

Если я проиграю, могу ли я снова пройти тест?

Да. Вы можете использовать ту же учетную запись, чтобы пройти тест еще раз. Не создавайте несколько учетных записей, так как это приведет к автоматическому отклонению вашей заявки.

23 Работа по транскрипции из дома: Приветствуем новичков, работающих на дому

ВНУТРИ: Думаете о поиске работы по транскрипции из дома? Поначалу это может немного сбивать с толку и ошеломлять, но эта статья дает вам более глубокий взгляд на эту возможность для работы на дому.

Работа по транскрипции — это то, чем я немного занимался, когда впервые начал работать из дома. Общая транскрипция — одно из немногих направлений работы на дому, которое приветствует новичков с небольшим опытом или без него.

Хотя зарплата начинающего транскрипциониста может быть довольно низкой, опытный транскрипционист может легко заработать полный рабочий день из дома.

Начало карьеры транскриптора может быть немного запутанным и утомительным.

Существуют разные типы транскрипции.Некоторые работы по удаленной транскрипции требуют обучения, а некоторые — нет. Некоторые требуют приобретения оборудования для транскрипции.

Сегодня давайте подробно рассмотрим эту возможность работы на дому.

Процесс расшифровки

Как только вы получите контракт на выполнение работ по расшифровке из дома, вам будут отправлены аудио- или видеофайлы, которые необходимо преобразовать в текстовые файлы. Обмен файлами обычно осуществляется в цифровом виде.

Доступно программное обеспечение, помогающее воспроизводить аудио на вашем компьютере.Когда вы закончите преобразование аудио в текст, вы отправляете текстовый файл своему клиенту.

Существует три основных типа транскрипции: общая, юридическая и медицинская. И возможности войти в эту сферу прямо сейчас огромны.

Если вам интересно, подходит ли вам удаленная транскрипция, вот некоторые из часто задаваемых вопросов о том, как стать транскрипционистом.

Каковы типичные требования к транскрипции?

Общая транскрипция для таких вещей, как книги, подкасты или видео на Facebook, как правило, имеет более низкий барьер для входа, чем две другие категории.

Должности юридической и медицинской транскрипции часто требуют специальной подготовки, которая дает вам четкое понимание юридического языка и медицинской терминологии.

Career Step — одна из немногих компаний, которая предоставляет онлайн-обучение для медицинской транскрипции и редактирования, одобренное Ассоциацией целостности медицинской документации (AHDI), а также напрямую работает с компаниями, нанимающими на работу медицинских транскрипционистов.

Типичные требования для работы с транскрипцией включают:

  • Набор текста с определенной скоростью без ошибок (часто более 60 слов в минуту)
  • Качественная гарнитура
  • Тихое место для работы в
  • Умение сидеть и печатать в течение длительного времени времени (в идеале)
  • Компьютер с надежным высокоскоростным доступом в Интернет
  • Специализированное программное обеспечение.Express Scribe — это текущий отраслевой стандарт, доступна бесплатная версия. Этот тип программного обеспечения позволяет использовать «горячие клавиши» для остановки и запуска звука, а также для управления скоростью. Express Scribe работает как с клавиатурой, так и с ножными педалями.
  • Начав зарабатывать несколько долларов, вы обнаружите, что ножная педаль может значительно повысить вашу производительность. Транскрипционисту платят за завершенную аудиоминуту, поэтому чем больше вы можете расшифровать, тем больше вы можете заработать.

Если вы хороший слушатель и машинистка, умеете дословно транскрибировать слова, транскрипция может стать прекрасным способом заработать деньги из дома.

Хорошие исследовательские навыки тоже не помешают. Время от времени вам может понадобиться проверить написание или значение слова.

Вы также должны уметь следовать инструкциям и обращать внимание на детали. У каждой компании есть свое собственное руководство по стилю, которому нужно следовать при расшифровке файлов.

Если вы хотите проверить свою скорость и немного попрактиковаться перед подачей заявки на удаленную транскрипцию, StenoSpeed ​​и Express Scribe предлагают файлы практики.

Насколько гибкие часы?

При такой работе на дому гибкость вашего рабочего времени в значительной степени зависит от типа выполняемой вами работы по транскрипции.Некоторые из них полностью самоуправляемы, другие имеют определенные сдвиги, а многие находятся где-то посередине.

Если вы работаете в компании, занимающейся традиционной транскрипцией, вам, вероятно, будут назначены определенные рабочие смены. Смены для работы по транскрипции из дома обычно меняются каждые шесть месяцев. В процессе подачи заявки должно быть довольно очевидно, собираетесь ли вы работать посменно.

Другие компании позволяют вам войти в систему и работать, когда захотите. Эти должности предлагают гораздо большую гибкость, хотя у вас не всегда может быть стабильная работа.

Вы также можете найти компании, предоставляющие услуги транскрипции, которые дадут вам задание с указанием срока. Работодателю все равно, когда вы выполняете работу, если она выполняется вовремя. Если вы думаете о фрилансе как о транскрипционисте, то, скорее всего, так будет структурирована большая часть вашей работы.

Где можно пройти обучение?

Общая транскрипция обычно не требует формального обучения. Юридическая транскрипция часто зависит от опыта. Медицинская транскрипция обычно требует сертификата, одобренного AHDI.Как и следовало ожидать, юридическая и медицинская транскрипция, как правило, платят немного больше, чем обычные концерты по транскрипции.

Нельзя сказать, что работа обычного переводчика не может хорошо окупаться. Все зависит от вашего опыта и от того, где вы ищите работу. Многие места позволяют практически любому войти и платить буквально за копейки. Если вы готовы инвестировать в свои навыки, возможно, вы сможете найти клиентов, готовых платить больше за ваши услуги.

CareerStep — это моя рекомендация по обучению медицинской транскрипции и медицинскому кодированию.Он одобрен AHDI и позволяет вам пройти сертификацию в удобное для вас время. Доступна помощь в оплате обучения, и это также помогает с трудоустройством.

Transcribe Anywhere предлагает углубленное обучение как общей, так и юридической транскрипции. В дополнение к обучению, курсы удаленной работы включают шаблоны, контракты и помощь в установке тарифов. Также доступна частная группа в Facebook.

Примечание. В Transcribe Anywhere есть бесплатный мини-курс , который поможет вам решить, подходит ли вам эта карьера .

Начните свою работу дома Общая расшифровка карьеры — это недорогая электронная книга от сказочной Лизы Миллс с сайта WorkAtHomeMomRevolution.com. Она включает 60 компаний, которые нанимают общих транскрипционистов, а также дает советы по началу работы.

Где можно найти работу по транскрипции?

Сегодня многие люди нуждаются в транскрипционистах. Даже я передаю на аутсорсинг видео и подкасты, которые я сделал, чтобы их расшифровали для использования в сообщениях в блогах и раздаче подписчиков.И с ростом популярности видеомаркетинга ожидайте появления новых возможностей.

Помимо блоггеров и владельцев онлайн-бизнеса, страховые агенты, юристы, авторы, врачи, церкви и другие нуждаются в расшифровке аудиофайлов.

Вот несколько компаний, которые предлагают работу по транскрипции онлайн. Помните, что данные о позиции могут измениться в любой момент. Пожалуйста, посетите веб-сайты компании, чтобы узнать самые свежие требования и оплатить.

  • 3 Воспроизведение мультимедиа — опыт транскрипции не требуется, но вы должны хорошо разбираться в текстовых редакторах и Microsoft Excel, а также иметь хорошие навыки поиска в Интернете.В настоящее время принимаются на работу переводчики на английском и испанском языках. Компенсация зависит от проекта, с возможностью зарабатывать от 10 до 30 долларов в час.
  • Абердин — Эта транскрибирующая компания в настоящее время нанимает удаленных транскриберов и субтитров. Особенно рекомендуется подавать заявки соискателям, владеющим английским и испанским языками или владеющим другими иностранными языками. Кандидаты должны хорошо разбираться в компьютерах, хорошо разбираться в Интернете и уметь печатать 45 слов в минуту. Файлы чаще всего представляют собой видео или прямые трансляции.Заработная плата начального уровня начинается от 12 до 15 долларов в час.
  • Аппен — опыт не требуется, и Аппен нанимает сотрудников во многих странах, включая Канаду, Россию и Индию. График работы гибкий, с оплатой и продолжительностью задач в зависимости от должности.
  • BabbleType — Для работы в этой транскрипционной компании не требуется опыта, но для того, чтобы вас наняли, вы должны посмотреть короткое видео и пройти тест. Кандидаты должны хорошо владеть компьютером и Интернетом.
  • Cambridge Transcriptions — Кандидаты должны иметь как минимум один год опыта работы в корпоративной или юридической транскрипции.Вы должны хорошо разбираться в грамматике английского языка и уметь хорошо следовать инструкциям.
  • Castingwords — Опыт не требуется, но вы должны быть не моложе 18 лет и проживать в одной из поддерживаемых стран или штатов США. Доступен гибкий график работы.
  • CrowdSurf — Никакого опыта или дополнительного оборудования не требуется. Кандидаты должны разбираться в деталях, хорошо владеть английским языком и иметь базовые навыки набора текста. Вы можете работать на этой домашней работе несколько минут в день или столько, сколько хотите.
  • GMR Транскрипция — Опыт не требуется. Текущие должности включают испанский и общий транскрипционист. Поля включают академические, юридические, деловые и другие области.
  • Go Transcript — Опыт не требуется, но необходимы хорошие знания английского языка. Кандидаты могут работать в любой точке мира. На каждые 10 минут аудио- или видеофайла у вас будет 10 часов на выполнение работы. Средний заработок в месяц — 150 долларов.
  • M * Modal — Наем виртуальных медицинских писцов и кандидатов в медицинские транскрипционисты.Звоните, чтобы получить дополнительную информацию.
  • Net Transcripts — прием на работу для страховых, полицейских и юридических расшифровок. Кандидаты должны иметь опыт транскрипции, при этом наиболее успешные кандидаты должны иметь некоторый опыт работы в качестве судебного репортера или транскриптора для правоохранительных органов. Вы должны пройти полную проверку на наличие судимости, набрать более 75 слов в минуту и ​​иметь педаль.
  • Pioneer Transcription Services — В настоящее время ищутся переводчики с испанского на английский, а также машинистки, которые могут расшифровывать видеофайлы и вставлять временные метки на экране.Кандидаты должны иметь ножную педаль Infinity и программное обеспечение для транскрипции. Требуются опыт и хорошее знание английского языка.
  • Quicktate — Наем расшифровщиков для всех типов продуктов, включая сообщения голосовой почты, записки, письма, юридические файлы, медицинские файлы, записи телефонных звонков, конференц-связи и другие аудиофайлы. Кандидаты должны иметь опыт и быть точными. Не допускается осуждение за проступки или уголовные преступления.
  • Rev.com — Кандидатам не требуется продемонстрированный опыт или специальная квалификация.Пройдите тест по грамматике и отправьте образец стенограммы, чтобы продемонстрировать навыки. Доступен гибкий, стабильный поток работы.
  • scribie — Новички приветствуются, но вы должны понимать американский, британский, австралийский и индийский акценты. Кандидаты должны владеть устным и письменным английским языком.
  • Speakwrite — вы должны быть легальным резидентом США или Канады и свободно владеть английским языком. Требуется минимальная скорость набора 60 слов в минуту с точностью 90%. Если вы подаете заявку на юридического транскрипциониста, у вас должен быть один или несколько лет соответствующего опыта в течение последних пяти лет.Претенденты на общую транскрипцию должны иметь опыт работы не менее одного года. Требуется доступ к компьютеру, наушникам, принтеру, ножной педали и Microsoft Word.
  • SpeedPad — Приглашаются новички. Доступен гибкий график работы без обязательного минимального рабочего времени. Расшифровщики зарабатывают от 0,25 до 2,50 долларов за минуту и ​​могут выбирать себе работу в различных отраслях.
  • Tigerfish — Опыт не требуется, но вы должны пройти тест на транскрипцию. Вы должны быть U.Гражданин S. или законный резидент и имеет высокоскоростное подключение к Интернету и компьютер под управлением Windows.
  • TranscribeMe — Оплата варьируется от 15 до 22 долларов за час аудио, а средний ежемесячный заработок составляет 250 долларов. Не требуется опыта или предварительных вложений.
  • Transcript Divas — Опыт не требуется, если вы соответствуете стандартам компании. Средняя заработная плата составляет не менее 16 долларов в час.
  • Ubiquis — Вы должны иметь от одного до пяти лет соответствующего опыта или быть текущим студентом транскрипции.Кандидаты должны иметь опыт работы с Microsoft Word и соблюдать строгие сроки.
  • VerbalInk — Новички могут подать заявку, но кандидаты в онлайн-транскрипцию должны уметь понимать сильные акценты и различать голоса с одинаковым звучанием. Требуется сильное владение английским языком и некоторые навыки работы с компьютером.

Чтобы узнать о дополнительных возможностях, посмотрите книгу Лизы Миллс, описанную выше, или посетите FlexJobs. FlexJobs — одна из моих любимых онлайн-форумов по трудоустройству.Его потенциальные клиенты изучены и всегда находятся на удалении.

Вам также следует проверить этот список на сайте Real Ways to Earn, где есть несколько отличных работ по транскрипции из дома.

Какие ключевые слова включаются в описание должностных обязанностей?

Типичные ключевые слова, которые вы найдете в описании вакансий, включают коммуникативные навыки, знание английского языка, внимание к деталям, способность соблюдать сроки / тайм-менеджмент, а также скорость и точность набора текста.

Убедитесь, что ваше резюме или сопроводительное письмо отражает ключевые слова и навыки, указанные нанимающей компанией.Если у вас нет необходимого опыта в качестве переводчика, важно показать, что ваш конкретный опыт дал вам навыки, необходимые для того, чтобы быть активом для компании.

Выделите все позиции, которые вы занимали, где скорость и точность набора текста были важны. Упомяните любой опыт, который у вас есть, уделяя пристальное внимание деталям, а также свою способность обрабатывать звуковую информацию.

Поскольку грамматика и орфография также являются важными частями транскрибирования, не забудьте указать позиции, в которых эти компоненты английского языка имеют значение.

Какой опыт вам нужен в резюме?

Описание должностей по транскрипции, как правило, сосредоточено на вашей способности точно и быстро расшифровывать аудиоконтент. Ваши навыки набора текста должны быть прочными, поэтому, если вы мало печатали со школы, вам следует подумать о бесплатном онлайн-обучении.

В своем резюме вы хотите выделить скорость и точность набора текста. Если у вас есть опыт, используйте цифры из своего прошлого, чтобы дать конкретный взгляд на вашу квалификацию (т.д .: 98% точность при сложной транскрипции аудио).

Для расшифровщиков также важны навыки аудирования. Возможно, вам потребуется расшифровать звук из динамика с сильным акцентом или с дефектом речи. Убедитесь, что ваше резюме подчеркивает вашу способность слушать, и укажите, есть ли у вас опыт работы со сложным звуком (или с людьми, которых иногда бывает трудно понять).

Не во всех аудиосистемах используется английский язык, и некоторые компании отдают предпочтение кандидатам, говорящим на нескольких языках.Если вы многоязычны, убедитесь, что ваше резюме отражает ваше владение другими языками.

Какие типичные вопросы на собеседовании?

У нанимающей компании будет несколько уникальных вопросов для конкретных домашних заданий по транскрипции. Тем не менее, вот несколько типичных вопросов, которые вы можете получить во время собеседования с транскрипционистом:

  • Вы перепроверяете свою работу? Приведите пример случая, когда вы обнаружили ошибки на этом шаге.
  • Расскажите о своих знаниях орфографии и грамматики.Были ли у вас когда-нибудь роли, в которых они были важны?
  • Расскажите о своих организационных навыках. Многим клиентам требуются уникальные системы и программное обеспечение. Как бы вы отслеживали эту информацию, чтобы убедиться, что вы используете правильные процедуры для каждой из них?
  • Почему вы хотите работать в этой компании? Что привлекло вас к этой позиции?
  • Есть ли у вас в расписании возможность уложиться в требуемое время обработки?
  • Каков ваш опыт удаленной работы?

В дополнение к общим вопросам, разработанным, чтобы помочь комитету по собеседованию узнать о вас больше, вы, вероятно, получите несколько вопросов, связанных с ролями, например:

  • Что бы вы сделали, если бы не смогли понять часть аудиофайл, который вы расшифровывали?
  • Какую медицинскую специальность вы считаете наиболее сложной для расшифровки? Почему?
  • Опишите свое обучение и опыт в этой отрасли.У вас есть сертификаты?
  • Когда вы встретите в аудиозаписи термин, который вы не понимаете, какие справочные материалы вы будете использовать, чтобы узнать, что это слово означает?
  • Файлы, которые вы будете расшифровывать, являются конфиденциальными. Как вы обеспечите конфиденциальность всех материалов?

Как узнать, является ли что-то мошенничеством?

К сожалению, мошенничество есть во всех сферах, в том числе в транскрипции. Чтобы защитить себя от мошенничества с расшифровкой вакансий, вот несколько общих тревожных сигналов, на которые следует обратить внимание.

  • Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Если возможность звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой с точки зрения оплаты, часов и ожиданий, вероятно, так оно и есть.
  • Требуется слишком много информации. Будьте осторожны, раскрывая свою личную информацию, чтобы узнать больше о возможности. Ваш номер социального страхования не требуется для выяснения деталей должности.
  • Платите нам, прежде чем мы заплатим вам. Вообще говоря, если компания требует, чтобы вы заплатили деньги перед тем, как устроиться на работу, это, скорее всего, мошенничество.Исключением может быть компания, запрашивающая проверку биографических данных. Если вы подаете заявку в компанию, которая требует этого, убедитесь, что вы тщательно изучили как нанимающую компанию, так и компанию, использовавшуюся для проведения проверки, перед оплатой.
  • Нет названия компании или контактной информации. Компании, предлагающие законную работу, хотят, чтобы вы потратили немного времени на их изучение, прежде чем подавать заявку. Это помогает убедиться, что вы подходите как для работы, так и для команды. Если название компании не указано или контактная информация недоступна, это может быть признаком мошенничества.

Как правило, расшифровщик платит за слово или за транскрибируемую строку, или чаще за аудио час. Помните, что аудио-час — это не время, необходимое вам для расшифровки файла. Это фиксированная ставка за длину аудиофайла.

Расшифровка одного аудио часа может занять от трех до шести часов, в зависимости от качества звука, количества динамиков и вашего опыта. Разделите эту цитату аудио-часа на три или четыре. Вы можете жить с такой почасовой оплатой?

Если компания обещает гораздо больше, обязательно проведите исследование.Поищите независимые отзывы о компании и узнайте, есть ли у других людей опыт работы с ними.

Как использовать удаленную транскрипцию в качестве отправной точки?

Это важный вопрос, потому что вы не хотите навсегда останавливаться на низкооплачиваемой работе по транскрипции.

Вы можете использовать свою домашнюю работу по транскрипции начального уровня, чтобы начать приобретать опыт, который вам нужен, чтобы найти более высокооплачиваемую работу или самостоятельно заняться транскрипцией, если это то, что вы хотите делать.

Если вы обнаружите, что вам нравится транскрипция, подумайте о том, чтобы потратить деньги на обучение, чтобы стать более специализированным. Такие компании, как Transcribe Anywhere, предлагают как бесплатные, так и платные учебные курсы для общей и юридической транскрипции.

Работа по транскрипции из дома не для всех, но даже если вы решите не менять карьеру полностью, ваш опыт не будет потрачен зря.

Вы приобретаете важные навыки набора текста, учитесь управлять своим временем на удаленной работе и учитесь работать по контракту.Вы учитесь выполнять работу точно и в срок и улучшаете свои навыки слушания. Эти навыки помогут вам при подготовке к поступлению на должность своей мечты.

Первоначально опубликовано 1 мая 2016 г. Обновлено в марте 2020 г.

Лучшие работы по транскрипции в 2021 году, которые стоит выполнить

Последнее обновление: 28 марта 2021 г.

Думаете ли вы о новой карьере или просто ищете денег на пиво, есть множество онлайн-компаний, предлагающих работу по транскрипции.Самое приятное, что если у вас есть ноутбук и хорошие навыки набора текста, любой может зарабатывать реальные деньги, выполняя онлайн-транскрипцию.

Кривая обучения для начала вашего первого задания по транскрипции

Когда вы только начинаете, не расстраивайтесь, если вам понадобится время, чтобы заработать реальные деньги на расшифровке текста. Возможно, вам придется зарегистрироваться в нескольких разных компаниях, чтобы получить достаточно работы. Как только вы узнаете, какие компании работают на вас, вы сможете немного больше сосредоточить свои усилия.

Сколько стоит?

Это может быть сложно определить.Разные клиенты в компании могут платить по разным ставкам, и ваша собственная скорость и точность могут сыграть большую роль в том, сколько вы зарабатываете в час в качестве переводчика. Я вспоминаю, как моя подруга Джилл в прошлом году могла получать полный доход, записывая записи, когда она улетела в Европу на год, взяв с собой только свой ноутбук.

Если вы хотите серьезно заняться транскрибированием на полную ставку, подумайте о приобретении приличного программного обеспечения для транскрипции и ножной педали, так как они значительно улучшат вашу эффективность, что приведет к увеличению ваших доходов на работе.

Моя подруга Джилл в прошлом году могла получать полный доход, делая расшифровку, когда она улетела в Европу на год, взяв с собой только свой ноутбук.

Курсы транскрипции

Чтобы стать специалистом по транскрипции, вам не нужно иметь высшее образование, хотя настоятельно рекомендуется пройти обучение из первых рук. Возможно, вы уже обладаете хорошей грамматикой, правописанием и высокой скоростью набора текста, но на сегодняшнем конкурентном рынке транскрибирования этого просто недостаточно.

В наши дни работодатели ищут транскрипционистов, которые могут больше, чем просто печатать, но убирают плохой звук, отслеживают более двух динамиков, устанавливают временные метки для файла и другие технические вещи более высокого уровня. Если вы обладаете этими навыками, вы уже далеко впереди. Вот почему некоторые тренировки имеют большое значение. Один из лучших и самых доступных курсов, с которыми мне приходилось сталкиваться, — это Chelsea Flint:

Тесты транскрипции

Большинство компаний заставляют вас пройти тест на квалификацию, поэтому начните с наименее любимых компаний, чтобы немного попрактиковаться, прежде чем переходить к наиболее предпочтительным.А еще лучше сначала попробовать несколько бесплатных практик онлайн:

Начать работу!

Для начала я тщательно изучил 20 лучших компаний 2020 года, предлагающих услуги по транскрипции. Я разделил их на две группы: вакансии для начинающих и тех, у кого уже есть опыт транскрибирования:

Лучшие вакансии для начинающих

  • Ожидаемая зарплата: от 15 до 22 долларов за аудио час
  • Режим оплаты: В любое время через PayPal
  • Квалификации: Опыт не требуется
  • Доступность: Средний

TranscribeMe — популярный вариант для новичков в том, чтобы попытаться расшифровать как способ заработать дополнительные деньги.Им не нужен предыдущий опыт, но образование в области права или медицины может обеспечить вам более высокую заработную плату. По данным компании, средний ежемесячный доход составляет 250 долларов, в то время как их лучшие транскрипционисты зарабатывают до 2200 долларов.

TranscribeMe делит проекты, которые они получают, на короткие отрывки продолжительностью от 1 до 2 минут, что делает их менее утомительными для записи. Чтобы подать заявку, просто зарегистрируйтесь, сдайте экзамен и дождитесь ответа в течение 12 рабочих дней.

  • Ожидаемая выплата: 0 долларов.От 70 до 1,25 доллара за минуту звука
  • Режим оплаты: Ежемесячно через PayPal или прямой банковский перевод
  • Квалификация: Опыт не требуется, педаль не требуется, только для жителей США
  • Доступность: Высокая

GMR Транскрипция одна из самых высокооплачиваемых компаний, не требующая предыдущего опыта. Тем не менее, они принимают только кандидатов из США. , и вам нужно иметь ножную педаль, MS Office, высокоскоростной Интернет и наушники-вкладыши.

После того, как вы сдадите экзамен, вам нужно будет сначала расшифровать двухчасовую аудиозапись, прежде чем вы сможете получить оплачиваемую работу. После испытательного срока вам необходимо записывать не менее 4 аудио часов каждый месяц. Хорошая новость в том, что у них есть постоянный объем работы, доступной круглый год, чтобы помочь вам выполнить эту квоту.

  • Ожидаемая оплата: До 0,6 доллара за минуту аудио
  • Режим оплаты: Еженедельно через PayPal или Payoneer
  • Квалификация: Опыт не требуется
  • Доступность: Средний

GoTranscript не имеет строгих требований требования и их ставки заработной платы неплохие.Они принимают абитуриентов со всего мира даже без опыта. Однако вам нужно будет подтвердить свою личность, отправив SMS-код и свою фотографию в реальном времени.

У компании есть разумное время обработки 10-минутных носителей — 6 часов, так что даже те, кто медленно набирает текст, могут заставить их работать. У них также нет месячной квоты, поэтому вы можете работать столько или меньше, сколько хотите.

Их обзоры Glassdoor хорошие, средняя оценка — 4,0. Самая распространенная жалоба заключается в том, что их аудиофайлы, как правило, имеют низкое качество.

  • Ожидаемая оплата: от 0,75 до 0,85 доллара за минуту звука
  • Режим оплаты: Еженедельно по чеку
  • Квалификация: Опыт не требуется, не менее 50 слов в минуту, только для жителей США и Канады
  • Доступность: Высокая

С такими клиентами, как Bank of America, The New York Times, HBO и ВВС США, Daily Transcription предлагает стабильный объем работы с хорошей оплатой. Если вы являетесь гражданином США или Канады совершеннолетнего возраста, вы можете подать заявку, даже не имея опыта работы в качестве транскрипциониста.Вам просто нужно пройти тест на транскрипцию и тест на оценку навыков.

После периода обучения вы будете получать задания в зависимости от расписания, на которое вы подписались. Судя по онлайн-отзывам, работы хватает на большую часть времени.

  • Ожидаемая оплата: от 0,30 до 1,10 доллара за минуту звука
  • Режим оплаты: Еженедельно через PayPal
  • Квалификация: Опыт не требуется
  • Доступность: Высокая

Rev — это большая сеть из более чем 60 000 фрилансеров и 100 000 клиентов по всему миру, таких как Amazon, Google и Facebook.Вам просто нужны хорошие навыки слушания, относительно быстрая скорость набора текста, надежное подключение к Интернету и компьютер, чтобы подать заявку.

После того, как вы будете приняты, вы сможете выбирать из сотен проектов, которые публикуются каждый день. От записанных интервью и фокус-групп до лекций и подкастов — доступно множество проектов, так что вам никогда не будет скучно.

  • Ожидаемая зарплата: от 0,085 доллара до чуть более 1 доллара за минуту аудио с бонусом в зависимости от уровня работы
  • Режим оплаты: Еженедельно через PayPal
  • Квалификация: Опыт не требуется
  • Доступность: Высокая

Чтобы получить работу в Casting Words, вам просто нужно заполнить форму.Вам может понадобиться пройти тест, а может и нет — в зависимости от вашего опыта. После принятия вы можете выбрать задание из списка «Доступные вакансии».

Задания по транскрипции являются бонусными. Это означает, что ваша ставка оплаты зависит от оценки, которую получила ваша представленная работа. Например, работа с оценкой 5 получает базовую сумму оплаты, в то время как самая высокая оценка, 9, получает в общей сложности 3-кратную сумму базовой оплаты.

  • Ожидаемая оплата: от 0,03 до 0,20 доллара за минуту мультимедиа с дополнительными бонусными ставками
  • Режим оплаты: Оплачивается через Work Market, оттуда снимать средства с помощью банковского электронного перевода, Paypal или карты Visa WM
  • Квалификация: Опыт не требуется.
  • Доступность: Средний

CrowdSurf специализируется на создании субтитров для образовательных, развлекательных и деловых видео, чтобы помочь людям с нарушениями слуха и зрителям, не знающим второго языка.Видео разделены на отрывки продолжительностью от 5 до 30 секунд, чтобы облегчить задачу распространения среди разных переводчиков.

Зарегистрироваться легко, и все, что вам нужно сделать, это пройти оценку транскрипции и предоставить действительное подтверждение своей личности. Менее чем через 5 дней вы получите электронное письмо с инструкциями по входу.

Заработок относительно невысокий, и иногда работы не хватает. Для продолжения работы также необходимо поддерживать средний балл контроля качества (QC) 3,5 и квалификационный статус 900.С другой стороны, отзывы говорят о том, что видеоклипы интересны и забавны с подписью.

  • Ожидаемая оплата: Различается
  • Режим оплаты: Доступность оплаты варьируется, но выплата осуществляется через местный банковский перевод, банковский перевод в долларах США, мгновенную оплату, PayPal, Payoneer и M-Pesa
  • Квалификация: Нет опыта требуется
  • Доступность: Высокая

Upwork — крупнейший рынок фрилансеров в мире, ежегодно публикующий 3 миллиона вакансий в различных областях, включая транскрипцию и субтитры.Нет никакой базовой ставки, и все зависит от того, о чем вы и ваш клиент согласны. Конечно, более опытные транскрипционисты смогут взимать более высокие ставки. Тем не менее, это одно из лучших мест для начинающих, чтобы набраться опыта и построить долгосрочные отношения с разными клиентами.

  • Ожидаемая оплата: Минимум $ 0,005 за расшифрованное слово
  • Режим оплаты: Еженедельно через PayPal
  • Квалификация: Опыт не требуется, только жители США
  • Доступность: Средняя

Tigerfish требуется опыт, но они принимают только жителей США .У вас также должен быть номер телефона, по которому с вами можно связаться, компьютер с Windows и, как только вас примут, копию PowerPlay, которая стоит 229 долларов. Вам придется инвестировать и какое-то время оставаться с Tigerfish, чтобы возместить убытки. К счастью, компания предлагает относительно стабильный поток работы благодаря таким клиентам, как USA Today, Airbnb, Wall Street Journal и другим.

Компания платит за каждое записанное слово, поэтому чем быстрее вы работаете, тем больше вы зарабатываете. Если не считать всплесков печати, допустим, у вас средняя скорость набора 50 слов в минуту.Это означает, что вы можете зарабатывать около 15 долларов в час. Это неплохой показатель для новичков.

  • Ожидаемая зарплата: от 0,80 до 1,10 доллара за минуту звука
  • Режим оплаты: Ежемесячно через PayPal
  • Квалификация: Опыт не требуется
  • Доступность: Высокая

Дружелюбный персонал службы поддержки, хорошая ставка заработной платы , и стабильный поток проектов — вот что предлагает Transcription Outsourcing. Люди, которые работали с компанией, также говорят, что большая часть звука, который у них есть, хорошего качества, так что это большой плюс.Они предлагают все виды транскрипции — медицинские, юридические, общие и даже связанные с правоохранительными органами.

Новички могут подать заявку, но вам необходимо хорошо владеть английским языком, а должны находиться в США.

Лучшие вакансии по транскрипции для людей с опытом

Далее, давайте рассмотрим ваши лучшие варианты, если у вас есть предыдущий опыт расшифровки. Эти рабочие места, как правило, платят больше или имеют большую доступность из-за более высокого порога входа.

  • Ожидаемая заработная плата: 0,005 доллара США за слово с 10% бонусом для некоторых смен
  • Способ оплаты: Дважды в месяц прямым переводом или чеком
  • Квалификация: Не менее 60 слов в минуту, только для жителей США и Канады, 1 минимум год опыта, должна быть ножная педаль
  • Наличие: Высокое

SpeakWrite постоянно ищет общих транскрипционистов с опытом работы не менее .Поскольку их клиентская база в основном состоит из клиентов из юридического, государственного и правоохранительного секторов, они также приветствуют кандидатов с опытом работы в области права. Помимо предыдущего опыта транскрибирования, кандидаты также должны иметь минимальную скорость набора 60 слов в минуту с точностью не менее 90%.

После того, как вы проехали, вам понадобится ножная педаль, чтобы принимать работу. Вы также можете выбрать свою смену, но вы должны работать не менее 15 часов в месяц, чтобы оставаться на работе.

  • Ожидаемая заработная плата: От 10 до 30 долларов за час работы
  • Способ оплаты: Ежемесячно путем прямого депозита или чека
  • Квалификация: Не менее 75 слов в минуту, только для жителей США
  • Доступность: Низкая

3Play Media не предлагает стабильной работы, но хорошо платит.Согласно отзывам людей, которые работали с ними раньше, вам могут платить от 10 до 30 долларов за час работы. Это рабочий час, а не час аудио, так что они действительно хорошо платят.

Работа также немного отличается от работы в других компаниях. С 3Play Media вы получаете видеофайлы, которые уже были расшифрованы их программным обеспечением для распознавания речи. Поскольку компьютерные расшифровки не совсем верны, ваша задача — убедиться в их правильности.

  • Ожидаемая оплата: 0,84–2,98 доллара за минуту звука
  • Режим оплаты: Счет обработан в течение недели, оплачен через PayPal или банковский перевод
  • Квалификация: Желателен опыт, но не обязателен
  • Доступность: Средний

Transcript Divas — отличный выбор для переводчиков, которым нужен гибкий график и хорошая оплата. По заявлению компании, их цель — платить больше, чем средняя ставка транскрипционистов в США.

Существуют пиковые и межсезонье с точки зрения доступной работы, но это обычное дело для компаний в этой отрасли. Отзывы на Glassdoor и на форуме в основном положительные, за исключением графика платежей, который иногда задерживается на несколько дней.

  • Ожидаемая заработная плата: 0,00588 долларов США за слово для юридических и 0,00695 долларов США за слово для медицинских транскрипций
  • Способ оплаты: Каждые две недели
  • Квалификация: Только жители США, опыт работы не менее 1 года, рекомендуется педаль
  • Наличие: Средний

Вы можете подать заявку на три разные должности — общего, медицинского и юридического транскрипциониста.Они требуют соответствующего опыта, но, если вам не хватает опыта, вы можете просто указать, насколько, по вашему мнению, вы способны хорошо выполнять задачи.

У них нет ставок на их веб-сайтах, но человек, который работал на них, упомянул указанные выше ставки. Таким образом, если у вас средняя скорость набора текста 40 слов в минуту, вы можете зарабатывать около 14,11 долларов в час, выполняя легальные расшифровки, и 16,68 долларов в час для медицинских.

  • Ожидаемая зарплата: общая транскрипция = 0.0025 за слово, медицинская транскрипция = 0,0050 за слово; iDictate = не менее 0,0050 за слово
  • Режим оплаты: Еженедельно через PayPal
  • Квалификация: Требуется опыт, 20 долларов США для проверки биографических данных
  • Доступность: Средний

В Quicktate вам будет предложено расшифровать аудиофайлы продолжительностью менее 5 минут. Обычно это заметки, письма и голосовые сообщения. Между тем, iDictate предназначен для более длинных аудиофайлов, таких как лекции, подкасты и конференц-связь.

Помимо опыта работы, вам нужно будет указать 3 отзыва, которые не являются членами семьи. Вам также придется заплатить 20 долларов за проверку биографических данных. Также необходима копия Express Scribe Pro, которая стоит 70 долларов.

  • Ожидаемая заработная плата: 0,03 доллара за строку
  • Способ оплаты: Еженедельно через PayPal
  • Квалификация: Должен быть выпускником программы обучения транскрипции или иметь опыт работы не менее 2 лет
  • Доступность: Высокая

Athreon предлагает услуги общей и медицинской транскрипции в США и Канаде с 1988 года.Они создали прочную клиентскую базу, которая позволяет им обеспечивать своих транскрипционистов стабильным объемом работы. Фактически, они требуют, чтобы их сотрудники работали не менее 500 строк в день 5 дней в неделю.

Чтобы получить квалификацию, вы должны быть выпускником средней школы или обладателем GED с сертификатом программы обучения транскрипции. Если у вас нет формального образования, необходимо иметь 2 года соответствующего опыта. Вам также будет предложено пройти проверку биографических данных.

  • Ожидаемая оплата: 60 долларов за аудио-час для английского языка, 150 долларов за аудио-час для иностранного языка
  • Способ оплаты: Еженедельно по чеку
  • Квалификация: Опыт не требуется, не менее 75 слов в минуту
  • Доступность: Средний

Большинство проектов, которые принимает Audio Transcription Center, предназначены для архивов, которые станут историческими записями.Вот почему им требуются навыки набора текста не менее 75 слов в минуту с точностью 98%. Вам будет предложено пройти экзамен по оценке интересов, чтобы они могли послать вам предметы, которые вам знакомы.

Отзывы описывают предлагаемые ими работы как интересные и разнообразные. Между тем, менеджмент организован и благосклонен. С другой стороны, иногда не хватает работы.

  • Ожидаемая оплата: 1,00 доллар США за минуту звука для обычных файлов и 1,50 доллара США за минуту звука для срочных заданий
  • Режим оплаты: PayPal
  • Квалификация: Опыт работы не менее 2 лет
  • Доступность: Средний

Averbach Transcription — одна из самых высокооплачиваемых компаний в нашем списке.Для файлов, обработка которых выполняется в течение 2 или более дней, вам платят 1 доллар США за звуковую минуту, в то время как файлы с обработкой в ​​течение ночи или в тот же день будут приносить вам 1,50 доллара США за звуковую минуту.

Чтобы быть принятым, вам необходимо иметь как минимум 2-летний опыт расшифровки и пройти тест на навыки.

Вы будете расшифровывать необработанные кадры для телевидения и фильмов, интервью и фокус-группы для качественных исследователей.

  • Ожидаемая выплата: 0 долларов.85 за минуту звука
  • Режим оплаты: Ежемесячно через PayPal или банковский перевод
  • Квалификация: Требуется педаль, опыт не требуется
  • Доступность: Средняя

Verbal Ink, подразделение Ubiqus, не Это требует опыта, но для работы с ними нужна ножная педаль.

На их веб-сайте размещено не так много информации, но они указывают, что вы можете отправить им свое резюме и сопроводительное письмо по электронной почте.Их тест, состоящий из двух 13-минутных файлов со сложным звуком и несколькими людьми, довольно обширен.

  • Ожидаемая оплата: от 0,25 до 2,50 долларов за минуту звука
  • Режим оплаты: Каждый вторник и пятницу через PayPal
  • Требования к квалификации: Не менее 40 слов в минуту, требуется опыт
  • Доступность: Высокая

SpeechPad предлагает самую высокую максимальную базовую ставку из всех компаний, которые мы рассматривали, — 2 доллара.50 за аудио минуту. Более того, их скорость печати составляет всего 40 слов в минуту. Вам нужно будет пройти два теста по основам транскрипции и грамматики.

Не существует минимального необходимого количества часов, и вы можете выбирать, над какими работами вы хотите работать. Тем не менее, срочные работы выполняются только по приглашению, и вы должны расшифровать 500 часов аудио с рейтингом не менее 96, чтобы считаться.

Часто задаваемые вопросы о расшифровке

В чем разница между рабочим временем и звуком?

Допустим, компания платит 60 долларов за час аудио.Вы можете подумать: «Круто, я зарабатываю 60 долларов за каждый час работы». Но это, конечно, не так.

Вы видите, что час аудио — это фактическая длина файла, который вам нужно расшифровать. Фактическое время, которое вы потратите на работу с файлом, составит более одного часа. Это подводит нас ко второму вопросу.

Сколько времени нужно на расшифровку одного часа аудио?

Это зависит от множества факторов — вашей скорости набора текста, слуховых навыков, качества звука, знакомства с предметом и многого другого.Однако в среднем новичку может потребоваться 6 часов, чтобы расшифровать час приличного звука с чистыми динамиками. Между тем, опытному транскрипционисту может потребоваться 4 часа или меньше.

Сможете ли вы заработать на расшифровке текста достаточно, чтобы зарабатывать на жизнь?

Опять же, это зависит от таких факторов, как опыт, место проживания и скорость работы.

В приведенном выше примере, если компания платит 60 долларов за аудио-час, новичок будет зарабатывать 10 долларов, а опытный транскрипционист зарабатывает 15 долларов в час.В зависимости от того, где вы живете, этого может хватить, а может и не хватить.

Еще один фактор, который следует учитывать, — это объем работы, которую компания может вам предоставить. Для большинства транскрипционных компаний бывают нерабочие сезоны, поэтому доход не будет стабильным. Простое решение этой проблемы — работать более чем на одну компанию.

В большинстве случаев одной записи в Интернете недостаточно, чтобы заработать себе на жизнь новичкам. Однако по мере того, как вы разовьете свои навыки и приобретете больше опыта, вы сможете работать быстрее и получать более высокую ставку, что поможет вам сделать это своим основным источником дохода.

Как мне заработать больше как транскрипционист?

Выпускник программы обучения транскрипции улучшает ваши навыки, чтобы вы могли работать быстрее. В то же время это повысит ваши шансы попасть в более высокооплачиваемые компании. Как только вы заработаете, подумайте об инвестициях в оборудование и программное обеспечение, которые могут ускорить ваш рабочий процесс.

Какое программное обеспечение и оборудование для транскрибирования мне нужно?

Помимо надежного высокоскоростного подключения к Интернету и компьютера или ноутбука, вам понадобится еще несколько вещей.

  • Наушники — это несложно. Вам понадобится что-нибудь с хорошей обивкой и хорошей шумоизоляцией.
  • Ножная педаль — хотя и не требуется для всех компаний по транскрипции, ножная педаль может помочь вам работать быстрее, позволяя воспроизводить, перематывать и приостанавливать звук, не двигая руками.
  • Программное обеспечение для обработки текста — получите копию программного обеспечения для обработки текста, такого как Microsoft Office. Обязательно ознакомьтесь с сочетаниями клавиш, чтобы упростить транскрипцию.
  • Программное обеспечение для транскрипции. У некоторых компаний есть собственное специальное приложение, в котором вам будет поручено выполнить транскрипцию. Для других вам потребуется загрузить хотя бы бесплатную версию Express Scribe или что-то подобное.
  • Программа для отслеживания времени — отслеживайте свое время с помощью бесплатных приложений, таких как Clockify и Toggl, чтобы узнать, сколько времени вы потратили на расшифровку аудио.

Что такое медицинская транскрипция? Юридическая транскрипция?

Медицинская транскрипция — это процесс расшифровки голосовых файлов, связанных со здравоохранением, конспектов лекций и других подобных материалов.Между тем юридическая транскрипция — это акт записи материалов судебного разбирательства. Сюда входят интервью, свидетельские показания, судебные слушания и письма клиентам.

Поскольку у этих специализаций сложные условия, транскрипционистам, имеющим соответствующий опыт, платят больше.

Хотите зарабатывать больше денег из дома?

  1. Узнайте, как зарабатывать 500 долларов в месяц с помощью платных онлайн-опросов!
  2. 10 лучших рабочих мест оператора чата из дома (гибкий график)
  3. Зарабатывайте до 8000 долларов в месяц дома, став виртуальным помощником

Начать зарабатывать деньги

Почему бы не начать сегодня? Составьте короткий список компаний, которые вам подходят, заполните заявки и попробуйте тесты.Через несколько дней вы сможете заработать дополнительные деньги. Кто знает? Возможно, это даже станет воротами в новую карьеру!

10 мест, где можно найти в Интернете работу по транскрипции, которую можно выполнять из дома

Я люблю печатать, но у меня нет творческих способностей к письму. НУЛЬ. Я вел блог и раньше, но обычно для этого нужно часами сидеть за компьютером, написав несколько неуклюжих предложений и не имея идей, как действовать дальше.

Когда я забеременела первым ребенком, я хотела взять то, что, как я знала, у меня действительно хорошо получается — набор текста, грамматика и пунктуация, — и превратить это в дополнительный доход, которым я могла бы заниматься дома.

Я нашел курс Transcribe Anywhere и быстро понял, что нашел кое-что, что подойдет мне и поможет мне найти работу по транскрипции, которая принесет дополнительный доход. (Если вам нужны подробности, ознакомьтесь с обзором курса Transcribe Anywhere от The Write Life .)

Для ввода именно того, что я слышу из аудиозаписи, не требуется творчества, если только вы не посчитаете творческую пунктуацию, необходимую для разбивки чьего-то следующего -го -го предложения на более мелкие части.

Для этого требуется все то, в чем я уже знал, что у меня хорошо получается, и этот курс научил меня, как использовать эти навыки для построения бизнеса.

Сейчас, два года спустя, у меня трое детей (ага… двухлетний, годовалый и новорожденный. Нет, мы мало спим). Я все еще выполняю работу по транскрипции из дома, и хотя моя семья растет и заставляет меня работать больше, чем когда-либо, я также зарабатываю больше денег на транскрипции, чем когда-либо прежде, поскольку я становлюсь лучше в своей работе и нахожу отличных клиентов.

Я работаю неполный рабочий день работаю удаленным транскрипционистом , около 20 часов в неделю, и я постоянно могу зарабатывать около 2000 долларов в месяц для своей семьи.

Где искать работу по транскрипции

Если вы хотите окунуться в мир транскрипции, я составил список компаний, в которых вам следует подумать о поиске работы, включая несколько вариантов работы по юридической транскрипции.

Они располагаются в произвольном порядке в зависимости от того, сколько опыта вам нужно там для работы и сколько вы можете рассчитывать заработать на этой работе. Так что, если вы стремитесь найти работу по транскрипции онлайн для начинающих, лучше всего начать с первых нескольких пунктов в этом списке.

Имейте в виду, что большинство этих компаний оплачивают поминутную оплату аудио, что не означает, сколько времени потребуется на его расшифровку.

Общий стандарт в индустрии транскрипции — это соотношение 4: 1, то есть обычно требуется около четырех минут для расшифровки одной минуты аудио.

Вот где можно найти вакансии в Интернете.

1. Ред.

Одна из крупнейших и наиболее известных компаний по транскрипции, Rev, кажется, всегда нанимает новых кандидатов. В нем есть тесты, которые вы должны пройти перед приемом на работу — тест на транскрипцию Rev и тест по грамматике, — но, похоже, у него всегда есть доступная работа.

Как правило, вы можете выбрать свой собственный график и выполнять столько работы, сколько хотите.

Rev имеет репутацию компании с низкой оплатой — от 30 центов до 1,10 доллара за минуту аудио или видео. Но если вы хотите начать работу и иметь полностью гибкий график, пока вы учитесь и развиваете свои навыки, это может вам подойти. Это также способ попробовать свои силы в онлайн-транскрипции и заработать немного денег, чтобы проверить, нравится ли вам это, прежде чем вкладывать средства в обучение.

Никакого опыта не требуется, но вы должны пройти тест. У Rev также есть опции для работы с субтитрами, которые стоят от 54 центов до 1 доллара.10 за минуту аудио или видео, а если вы знаете иностранный язык, субтитры работают по цене от 1,50 до 3 долларов за минуту аудио или видео.

Моя подруга и коллега Кристи Кули начала работать в Rev и говорит: «Мне нравилась возможность войти в систему в любое время дня, чтобы выбрать работу. Его система также очень удобна в использовании! » С другой стороны, однако, она также сообщила, что люди, оценивающие ваши заполненные стенограммы, могут быть непоследовательными и давать разные инструкции или отзывы.

2. Расшифровка

TranscribeMe — еще один хороший вариант, если вы ищете онлайн-вакансии для начинающих.

Компания платит всего 25 центов за минуту аудио, но они разбивают всю свою работу на более мелкие фрагменты от двух до четырех минут. Это делает эту компанию хорошим выбором, если у вас ограниченное количество времени, которое можно потратить на транскрипцию, или если вы хотите получить опыт работы с большим разнообразием аудиоматериалов.

3. SyncScript Ставка оплаты

SyncScript все еще не впечатляет, но она выше, чем первые два варианта в этом списке, начиная с 57 или 63 центов за аудио-минуту в зависимости от типа задания.Это еще одна компания, которую стоит рассмотреть, если вы хотите попробовать себя в индустрии транскрипции.

SyncScript почти всегда запускает объявления о найме новых транскрипционистов. Компания требует скорости набора более 70 слов в минуту и ​​точности 98 процентов. Также от новых кандидатов требуется расшифровать семиминутную аудиозапись теста и пройти тест по грамматике. Когда вы попадаете в команду, они просят вас быть доступными для записи как минимум трех аудио часов в неделю.

Кули говорит о работе с SyncScript: «У них потрясающее общение! Все файлы, которые я получил, имеют сверхчистый звук.”

4. Фокус вперед

Focus Forward — еще одна компания по транскрипции, которая позволяет вам работать столько или меньше, сколько вы пожелаете. Он выполняет все виды транскрипции, от фокус-групп, встреч и записи телепрограмм. Компания платит 40 центов за аудиоминуту, оплачиваемую каждые две недели через PayPal, с возможностью участвовать в более высокооплачиваемых заданиях, чем дольше вы работаете в компании. Это также требует, чтобы соискатели прошли тест на качество транскрипции.

5. Ежедневная транскрипция

Daily Transcription часто рекламирует новых транскрипционистов, которые присоединятся к их команде, и платит более высокую цену, чем некоторые из компаний, описанных выше, примерно от 75 до 85 центов за аудио минуту.

Он обеспечивает обучение, чтобы вы могли учиться на ходу, и оплачивается еженедельно посредством чека. Его работа, как правило, сосредоточена на транскрипции видео и телевидения, но вы также найдете некоторые юридические и академические работы.

Для начала

Daily Transcription требуется тест на оценку навыков и тест транскрипции, а также навыки набора текста со скоростью не менее 50 слов в минуту.

6. Убикус

Я некоторое время работал в Ubiqus, когда только начинал, поэтому могу подтвердить, что это хорошая компания для работы. Компания предлагает общие, юридические и медицинские переводы.

Структура оплаты труда Ubiqus немного отличается от структуры оплаты труда большинства других компаний; он платит за слово, а не за аудио минуту. Ставка оплаты варьируется в зависимости от содержания аудио.

Трудно сравнивать скорость передачи слова с частотой в минуту, и существует множество переменных, например, насколько быстро или медленно кто-то говорит, но в среднем это составляет около 1 доллара за аудио минуту, плюс-минус.Я лично предпочитаю поминутную ставку, потому что тогда вы будете точно знать, сколько вам будет платить работа, еще до того, как вы ее начнете. При расчете на слово вы действительно не представляете, сколько вы будете зарабатывать на работе, пока не выполните ее.

7. Allegis

Allegis специализируется на самых разных отраслях, включая страхование и юридическую транскрипцию (так что эта компания будет хорошим выбором, если вы решите пройти юридическую версию курса Transcribe Anywhere , где я проходил обучение).

Компания иногда публикует вакансии для новичков без опыта транскрипции. Вам просто нужно следить за их объявлениями о вакансиях.

Ставки пропорциональны контракту с клиентом, поэтому Allegis не указывает ставки оплаты на своем веб-сайте. Кроме того, сумма, которую вы зарабатываете за работу по транскрипции, зависит от того, насколько быстро (и точно) вы сможете выполнить задание.

Тем не менее, Glassdoor сообщает , что почасовая оплата составляет от 2 до 36 долларов за расшифровку заданий, в то время как один пользователь Reddit говорит, что вы можете рассчитывать на 15-20 долларов в час, если набираете 100 или более слов в минуту.

Сложно сравнить почасовую или постраничную скорость со скоростью аудио-минут, но, как правило, у вас больше возможностей для заработка как юридический транскрипционист, чем обычный транскрипционист, потому что это специализированная область. Задания по легальной транскрипции обычно форматируются очень точно, с определенными полями, заданным количеством строк на странице и определенным количеством символов в строке, поэтому на каждой странице требуется одинаковое количество текста.

Я лично не работал с Allegis, но мои друзья-транскрипционисты говорят, что для этого требуется еженедельная квота от транскрипционистов, поэтому у вас нет такой степени гибкости.У него также есть периоды времени, когда доступно меньше работы, поэтому он не всегда постоянен.

8. Deposition Services, Inc.

Это еще один вариант для поиска легальных вакансий по транскрипции. Deposition Services, Inc. предлагает двухнедельную онлайн-программу обучения работе с юридической транскрипцией. Он специализируется на расшифровке показаний, слушаний, конференций и семинаров.

Он платит за страницу, но публично не указывает, что это за ставка, только то, что она составляет примерно от 15 до 20 долларов в час.

9. Центр транскрипции аудио

Центр транскрипции аудио имеет более высокую ставку заработной платы, чем многие из ранее перечисленных компаний, за свои внештатные работы по транскрипции: 1 доллар за минуту аудио.

Его тест на транскрипцию сложен, и вам, вероятно, понадобится приличный опыт, особенно с фокус-группами с участием нескольких спикеров, чтобы его пройти.

Большая часть его работы сосредоточена на собеседованиях по устной истории и фокус-группах.Он имеет онлайн-заявку, а также требует резюме и сопроводительного письма. Для этого также требуется снимок экрана с тестом на набор текста, показывающий производительность 75 слов в минуту или более с точностью не менее 98%.

10. TranscriptionServices.com

Еще одна компания, которая сообщает, что всегда нанимает удаленных транскрипционистов, — это TranscriptionServices.com.

Требуется, чтобы вы прошли 10-минутный тест, чтобы присоединиться к команде, и упоминается, что он включает довольно сложный звук.Судя по сложности теста, эта компания лучше всего подходит для тех, кто уже имеет некоторый опыт работы с онлайн-транскрипцией.

транскрипционистов, которые работают с этой компанией, имеют полную гибкость, чтобы установить свой собственный график без производственных обязательств. Хотя текущая ставка заработной платы неясна, на сайте говорится, что за работу по транскрипции платят на конкурентной основе. Однако раньше он начинался с 25 долларов за аудио-час для очень чистого звука до 50 долларов за аудио-час для самого сложного звука.

Один примечательный факт об этой компании — это то, что она называет своей социальной миссией: «Для каждого заказа мы предоставляем получателю из развивающейся страны батарейки для слуховых аппаратов на месяц».

11. Протоколы GMR

GMR Transcription работает с университетами, государственными и медицинскими учреждениями, некоммерческими организациями и другими организациями, поэтому вы можете рассчитывать на юридические, академические и медицинские онлайн-вакансии по транскрипции, если вы работаете с этой компанией.

Несмотря на то, что на своем веб-сайте не указаны ставки заработной платы, компания сообщает: «Наши транскрипционисты / переводчики обычно зарабатывают от 1000 до 3000 долларов в месяц, в зависимости от их навыков и вида выполняемой работы.”

Если вы готовы выполнять более сложные задания или выполнять задания в кратчайшие сроки, вы, вероятно, заработаете намного больше. Кроме того, хотя для этой работы по транскрипции не требуется никакого опыта, чем больше у вас есть, тем лучше.

Чтобы подать заявку, отправьте резюме и пройдите короткий тест транскрипции. Как и многие другие в нашем списке, GMR Transcripts позволяет вам работать, когда вы хотите и так часто, как хотите. И все, что вам нужно для запуска, — это компьютер с высокоскоростным Интернетом, Microsoft Office, ножная педаль и накладные наушники.

12. Писец

Scribie предлагает общие задания по транскрипции, которые вы можете выполнять дома, предоставляя фрилансерам короткие аудиоклипы продолжительностью 10 минут или меньше, которые вы можете выбрать сами — это означает, что вы не обязаны выполнять какое-либо задание, которое вас не интересует.

Перед тем, как подать заявку и пройти сертификационный тест, вы можете попрактиковаться с множеством практических тестов, чтобы убедиться, что ваши навыки на должном уровне. Потому что, помимо хорошего машиниста, компании всегда нужны расшифровщики, которые могут исправлять ручные и автоматические расшифровки.

После приема на работу переводчики в этой компании платят от 5 до 25 долларов за аудио час. Вместо того, чтобы получать еженедельную или ежемесячную выплату, ваш доход ежедневно накапливается на вашей учетной записи Scribie, и вы можете переводить их на подключенную учетную запись PayPal в любое время.

Бонус: вот как получить лучшую работу по транскрипции

Я поделился множеством компаний, которые могут предложить хорошие варианты, если вы только начинаете работать переводчиком. Но я добился наибольшего успеха — и определенно заработал лучшие деньги — находя собственных клиентов, на которых можно было бы работать.

Это может быть очень много разных людей и профессий: пасторы, ораторы, подкастеры, юристы, врачи, писатели, журналисты, исследовательские компании.

Самостоятельный маркетинг и поиск клиентов — это трудоемкий процесс, но как только вы найдете подходящих, ваш потенциал заработка намного выше, работая на себя, а не в качестве субподрядчика для кого-то другого.

Например, Rev взимает со своих клиентов 1 доллар за минуту за транскрипцию, и они платят своим субподрядчикам примерно половину этих доходов.Если у вас есть собственные клиенты и вы берете с них одинаковую плату, вы оставите себе весь этот доллар в минуту.

Когда я подсчитываю свою почасовую оплату за работу по транскрипции, я обычно зарабатываю от 30 до 45 долларов в час. Это широкий диапазон, потому что некоторые аудиозаписи занимают гораздо больше времени, чем другие, в зависимости от содержания и качества. Я увеличил свою почасовую ставку, установив высокие стандарты в отношении типов аудиоматериалов, которые я принимаю, и использую уловки для увеличения скорости, такие как наличие множества автокоррекций.

Просто имейте в виду, что , когда вы работаете на себя, вы несете ответственность за все связи с вашими клиентами и все аспекты управления бизнесом в работе , тогда как как субподрядчик все, что вам действительно нужно сосредоточить на самом деле транскрипция.

Несколько мест, где можно искать собственных клиентов, включают LinkedIn, группы Facebook и даже Craigslist — я нашел там своего лучшего клиента, а также множество небольших разовых работ. Возможно, вы захотите поделиться информацией о своих услугах на своем собственном веб-сайте, как я делаю для своей компании, Q Transcription .

Если это звучит ошеломляюще, курс Transcribe Anywhere , на котором я проходил обучение, включает модуль по маркетингу и построению вашего бизнеса.

Совет профессионала : Начните с бесплатного мини-курса для транскрипции , чтобы узнать, подходит ли вам эта отрасль.

Заключительное поощрение

Начиная с самого начала, помните, что можно начинать с малого.

Я начинал как субподрядчик в паре крупных транскрипционных компаний, и сначала я был очень рад зарабатывать около 200 долларов в месяц.Когда я стал быстрее и умелее выполнять работу по транскрипции из дома, я смог зарабатывать больше.

Через несколько месяцев я понял, что мои способности стоят большего, и начал искать собственных клиентов, чтобы брать более высокую цену.

В настоящее время у меня есть четыре клиента, которые очень загружают меня, и я больше не работаю ни в одной из компаний, с которыми начинал. Я могу получать хороший доход каждый месяц, оставаясь дома со своими детьми, и именно поэтому я в первую очередь занялся транскрипцией.

Оригинальная версия этой истории ранее публиковалась на этой странице . Мы обновили сообщение, чтобы оно было более полезным и точным для наших читателей.

заданий по транскрипции из дома без опыта (20 заданий)

Возможно, вы не сразу поймете, насколько важна транскрипция в мире, в котором мы живем сегодня, но почти все, что мы смотрим, будь то по телевизору, Netflix или YouTube, имеет субтитры. Кто-то должен был написать эти субтитры, и этим кем-то могли быть вы.

Я собрал 19 сайтов, чтобы помочь новичкам и профессионалам найти работу по транскрипции из дома без опыта. Этот список будет охватывать сайтов транскрипции, которые хорошо оплачиваются , а также некоторые, которые также предоставляют бесплатных тренингов по транскрипции .

Первый:

Чем занимается транскрипционист?

Аудиотранскрипционист слушает аудиофайлы, в которых люди разговаривают (интеллектуальные интервью, подкасты и т. Д.), И печатает то, что они говорят.

Вот и все .

Это означает, что при достаточной усердной работе и обучении почти любой может стать транскрипционистом.

Вот навыки, над которыми вы захотите поработать, если планируете стать одним из лучших транскрипционистов:

  • Быстрая скорость набора текста.
  • Хорошая концентрация внимания.
  • Сильные навыки слушания.
  • Определение.

Имейте в виду, что если вы только новичок, ваша скорость набора текста и навыки транскрипции будут улучшаться по мере того, как вы будете выполнять больше работы.

Не расстраивайтесь, когда вы только начинаете.

Это не работа для быстрого обогащения, поэтому не ожидайте сразу стать профессионалом.

Плюсы и минусы транскрипциониста

Плюсы

  • Работа из любого места — Быть транскрипционистом означает, что вы можете работать из любой точки мира (при наличии Wi-Fi)!
  • Установите свои собственные ставки — По мере того, как вы набираетесь опыта и переходите к частным клиентам, вы сможете устанавливать свои собственные ставки.
  • Работайте, когда хотите — Поскольку вы будете своим начальником, вы сами решите, когда вы хотите работать.
  • Вы будете помогать людям — Как транскрипционист, вы будете помогать множеству людей получить доступ к их любимому контенту в письменной форме. Это может показаться не большим влиянием, но поверьте мне, это так.
  • Личностное развитие — Если вы серьезно отнесетесь к карьере по транскрипции, вы разовьете навыки, которые останутся с вами на всю оставшуюся жизнь.

Минусы

  • Это может быть скучно — Когда я попытался расшифровать себя, я обнаружил, что слушать некоторые аудиоклипы действительно скучно. Кому-то это нравится, кому-то не очень.
  • На сайтах вакансий низкая заработная плата — Этот пост называется транскрипция вакансий из дома без опыта по какой-то причине, любой может обратиться к ним. При этом очевидно, что эти сайты не будут обеспечивать сверхвысокую оплату. Сайты здесь — хорошее место для начала, но реальные деньги, заработанные на расшифровке записей, — это частных клиентов (мы поговорим об этом позже).
  • Это одиноко — Как транскрипционист, вы будете работать дома, поэтому вам может быть немного одиноко. По возможности попробуйте пообщаться с другими транскрипционистами, Facebook — хорошее место для начала.

Сколько зарабатывают транскрипционисты?

Хороший вопрос, но на него нелегко ответить. Большинство сайтов платят за аудио-час или за расшифрованное слово, поэтому те, кто может расшифровать аудиофайлы быстрее, заработают больше денег.

Но учтите:

Качество гораздо важнее скорости .Здесь вы выполняете расшифровку для реальных клиентов, и компания, на которую вы работаете, доверяет вам создание безупречной транскрипции. Большинство сайтов приостановят действие вашей учетной записи, если вы сделаете слишком много ошибок.

Тем не менее, чтобы ответить на вопрос:

Новичок должен зарабатывать около 10 долларов в час, в то время как более опытный может зарабатывать более 30 долларов в час или больше.

Бонус: если вы свободно говорите на нескольких языках, у вас будет возможность получить больше рабочих мест.

Бонус x2: аудиофайлы плохого качества или аудиофайлы с сильным акцентом обычно платят больше за час.

Инструменты

Для начала работы с транскрипцией вам понадобится всего три вещи:

  • Настольный или портативный компьютер.
  • Хорошее интернет-соединение.
  • Что-то для прослушивания аудиофайлов (лучше всего наушники).

Если вы планируете заняться транскрипцией в качестве карьеры, вы можете также инвестировать в некоторые другие инструменты:

Ножная педаль

Ножная педаль может использоваться для повышения скорости и эффективности транскрипции.Это позволяет вам делать паузу, играть, перематывать вперед и назад ногами.

Это не то, что вам нужно , но если вы планируете заработать немного денег, это наверняка поможет вам добиться этого быстрее.

Имейте в виду, что на некоторых сайтах вакансий по транскрипции используется веб-программа для транскрипции, несовместимая с ножной педалью. Однако это случается довольно редко.

Наушники

Еще одна вещь, которую вам может понадобиться изучить, если вы серьезно относитесь к транскрипции, — это хорошая удобная пара наушников или вкладышей.Кому-то нравятся наушники-вкладыши, а кому-то нравятся наушники-вкладыши, это личное предпочтение.

Я обнаружил, что это самые популярные наушники для транскрипции, но я бы выбрал эту более дешевую пару, если вы только начинаете.

А вот и дешевые наушники, предназначенные для транскрипции.

Обучение

Хотя название этого поста — транскрипция вакансий из дома без опыта d, подумайте об этом:

Вы бы заплатили больше за кого-то с опытом или кого-то без опыта?

Я бы с удовольствием заплатил бы больше за кого-то, у кого больше опыта, особенно если бы он прошел углубленное обучение у профессионального учителя.

Посмотрите этот бесплатный мини-курс для общего обучения транскрипции , предлагаемый TranscribeAnywhere . Этот курс познакомит вас со всеми основами, и вы получите ответы на любые вопросы, которые могут у вас возникнуть по поводу транскрипции.

Вы также должны проверить их бесплатный мини-курс по юридической транскрипции после того, как закончите общий курс, так как это может вас больше заинтересовать.

Подробнее об этих курсах я расскажу ниже.

19 Расшифровка вакансий из дома Опыт не требуется

1.Scribie (Рекомендация №1 для начинающих)

Scribie может платить немного меньше, чем на некоторых других сайтах, но это отличное место для начала и понимания работы. Все, что вам нужно для начала, — это подать заявку и пройти онлайн-тест. Все файлы, которые вы будете расшифровывать на Scribie, имеют продолжительность не более 6 минут, поэтому их расшифровка не займет много времени!

Плата за Scribie колеблется от 5 до 20 долларов за час аудио, выплачивается через PayPal.

Я использовал Скриби, чтобы сделать свою первую долларовую расшифровку.

2. TranscribeMe

TranscribeMe обеспечивает работу, разбивая большие аудиофайлы на более короткие сегменты, а затем отправляя их в WorkHub, где вы можете взять их и расшифровать. После регистрации перейдите на вкладку экзаменов и сдайте экзамен по английскому языку. Не волнуйтесь, если вы не сдадите с первого раза, вы можете попробовать еще раз позже! С вами свяжутся в течение 12 рабочих дней, после чего вы сможете начать работать по-настоящему!

Платежи отправляются каждую неделю через Paypal.

3. Ред.

Вам обязательно стоит подписаться на Rev. Никакого опыта не требуется, И они предоставляют бесплатное обучение.

Это предоставляется в виде учебных пособий, практических заданий, и вы получите отзывы от опытных транскрипционистов после того, как закончите работу. У них также есть активный форум, где вы можете поговорить и встретиться с другими транскрипционистами.

Rev требует, чтобы вы прошли тест на грамматику и транскрипцию перед началом работы.

Вот некоторые другие функции, о которых вы также должны знать:

  • Они платят еженедельно через PayPal.
  • Средний доход в месяц на Rev составляет 245 долларов, а максимальный месячный доход — 1495 долларов!

4. GoTranscript

  • Кто может подать заявку: Любой человек старше 18 лет, свободно владеющий английским или другим востребованным языком, с доступом к ПК / ноутбуку, наушникам и учетной записи PayPal или Payoneer. .
  • Средний потенциал заработка: До 0,60 доллара за аудио минуту или от 1 до 3 долларов в час (более опытные переводчики могут заработать больше).
  • Средний объем работы: Ежедневно доступны новые аудиоклипы.
  • Способы заработка: Транскрипция, редактирование стенограммы.
  • Платежные реквизиты: Нет минимальной выплаты. Платежи отправляются еженедельно, в пятницу, через PayPal или Payoneer.
  • Подробнее: Руководство по обзору и заработку GoTranscript

GoTranscript — еще один отличный вариант для новичков. Плата немного ниже, чем на некоторых сайтах, но это хорошее место, чтобы получить опыт и изучить основы.

Перед началом реальной работы вам необходимо выполнить одно тестовое задание.Тестовые вакансии доступны на английском и других языках.

Одна из главных особенностей GoTranscript, которые мне нравятся, — это редакторы. Редактор просматривает каждую работу, которую вы передаете. Затем редактор оценивает вашу работу и оставляет отзывы, которые вы можете просмотреть позже. Тебе платят и тренируют одновременно, круто, правда? (Со временем вы также можете стать редактором, что включает в себя повышение заработной платы.)

5. Accutran Global

Accutran Global доступен только для жителей США и Канады .При подаче заявки вам нужно будет пройти тест, и они требуют, чтобы у вас была скорость транскрипции 70 слов в минуту. Если вы постоянно показываете, что понимаете транскрибируемый контент, у вас может быть возможность получить дополнительные услуги, которые вы предлагаете, помимо простой транскрипции.

Выплаты производятся прямым переводом на банковский счет не позднее 15 числа каждого месяца. Нет PayPal.

Вот потенциальный доход:

  • от 0,004 до 0 долларов.0055 за слово.
  • 0,40 доллара США за аудио минуту для более длительных проектов.
  • Бонусы за аудио, содержащее техническую терминологию или тяжелые акценты.

6. CastingWords

CastingWords требует, чтобы вам исполнилось 18 лет и доступно в большинстве стран. Вам нужно будет пройти тест, который состоит из расшифровки короткого аудиофайла. Перед прохождением теста обязательно ознакомьтесь с кратким руководством по стилю .

CastingWords использует значки как своего рода систему ранжирования, поэтому чем выше уровень значков, тем больше у вас вакансий.Вы потеряете значки, если ваша работа будет плохой, будьте осторожны! Если вы потеряете все свои значки в данной категории, вы больше не сможете работать над вакансиями в этой категории. 🙁

Вы также получите оценок за каждую выполненную работу. Это означает, что вы будете получать отзывы от других транскрипционистов, что очень ценно. Однако, если вы постоянно получаете низкие оценки, вы рискуете потерять значок. Не беспокойтесь о том, чтобы получить несколько низких оценок, когда вы только начинаете учиться, есть чему поучиться.

Вы можете запросить оплату через PayPal каждую пятницу.

7. Birch Creek Communications

Birch Creek Communications теперь полностью слилась с Kendall Creek Communications (ниже).

Раньше Birch Creek Communications выполняла исключительно корпоративную транскрипцию. Теперь Kendall Creek Communications занимается всем, включая юридическую транскрипцию, общую бизнес-транскрипцию, медицинское обслуживание и многое другое.

8. Kendall Creek Communications

  • Требования к заявкам: Неясно.
  • Доступна работа: Юридическая, политическая, корпоративная и общая расшифровка.
  • Тип работы: Независимый подрядчик.
  • Какая ставка заработной платы? Юридическая транскрипция — от 0,75 до 1,75 доллара за страницу. Другие виды работы различаются в зависимости от разных факторов.
  • Ссылка на приложение: Здесь.

Kendall Creek Communications базируется в США и работает в сфере транскрипции с ~ 2007 года. Кандидаты с предшествующим опытом будут иметь больше шансов получить работу, но новички могут подать заявку.

Процесс подачи заявки довольно стандартный и состоит из нескольких отборочных тестов для оценки ваших навыков.

Если вас наняли, вы можете работать по своему собственному графику и соглашаться (или отклонять) вакансии по мере их поступления.

Примечание: Хотите узнать больше о юридической транскрипции? Попробуйте этот бесплатный курс .

9. Crowdsurf

Crowdsurf требует без предыдущего опыта , все, что они просят, — это пройти тест. Работа составляет от 5 до 30 секунд на аудиоклип, так что вы сможете выполнить задание за 10 минут или меньше.

Заработок колеблется от 0,03 до 0,20 доллара за минуту аудио плюс дополнительных бонусных ставок.

10. Daily Transcription

Daily Transcription всегда ищет профессиональных и начинающих транскрипционистов.

Все, что вам нужно сделать, чтобы подать заявку, — это зайти на их сайт, заполнить форму и прикрепить свое резюме. Не волнуйтесь, если у вас нет предыдущего опыта транскрипции, но если вы все же включили его в свое резюме. После того, как вы отправите форму, вы готовы пройти оценочный тест.Если вы пройдете, они дадут вам знать. Удачи!

Я не смог найти примерный диапазон оплаты на их сайте, но после прочтения некоторых обзоров кажется, что они платят от 0,75 до 1,10 доллара за аудио минуту. Оплата отправляется каждые две недели через PayPal.

11. Транскрипция GMR

На момент написания этого GMR имеет открытые позиции для общей транскрипции и испанской транскрипции / перевода.

GMR нанимает транскрипционистов только из США .

Им не требуется никакого опыта, но они упоминают, что у них строгая политика выставления оценок.Это означает, что тест приложения может быть непростым для новичков. Тем не менее, вы все равно должны попробовать, даже если вы новичок.

Вам будут платить каждые две недели; GMR обсудит с вами вашу ставку заработной платы.

12. Нил Р. Гросс

Нил Р. Гросс занимается бизнесом более 35 лет и занимается составлением судебных отчетов и транскрипцией для различных государственных и частных клиентов. У них есть несколько требований для тех, кто хочет их расшифровывать:

  • Печатайте не менее 60 слов в минуту.
  • Свободно владеет английским языком.
  • Иметь возможность работать минимум из 30 часов в неделю.
  • Должен уметь записывать не менее 5 часов аудио в неделю.

Если вы справитесь со всем этим, то вы готовы подавать заявку. Нил Р. Гросс не требует предыдущего опыта транскрипции.

Примечание: Похоже, что Нил Р. Гросс удалил их главную страницу приложения, поэтому я не могу сказать, нанимают ли они больше новых транскрипционистов.Не стесняйтесь обращаться через их контактную страницу.

13. Тигровая рыба

Тигровая рыба отлично подходит для начинающих транскрипционистов. Все, что они требуют, это то, что вам 18 лет и вы проживаете в США, не требуется предыдущего опыта.

Процесс подачи заявки прост. Все, что вам нужно сделать, это расшифровать три аудиофайла, следуя правилам их руководства по стилю. Затем вы вставляете свои расшифровки для каждого аудиофайла в форму заявки и указываете, сколько времени вам потребовалось, чтобы закончить каждый.Затем вам просто нужно заполнить некоторую информацию о себе, любом предыдущем опыте, который у вас есть, и вашей доступности. Это оно!

Они платят около 0,005 доллара за каждое записанное слово.

14. Transcription ‘N’ Translations

Я не смог найти много информации об этой компании, которая работает за пределами Майами, но я прочитал в Интернете, что у них есть несколько крупных клиентов, таких как Discovery Channel.

15. Ubiqus

Ubiqus ищет носителей английского языка из США.Они хотели бы, чтобы у у вас был соответствующий опыт от 1 до 5 лет, но если вы можете указать вескую причину, по которой вы подходите, то у вас все еще может быть шанс без опыта.

Однако, если вы подаете заявление на юридическую или медицинскую работу по транскрипции, имея опыт работы от 1 до 5 лет — это , обязательно .

Они платят за слово, но я нигде не мог найти смету заработной платы, поэтому предполагаю, что это согласовано после приема на работу.

16. Verbal Ink

Verbal Ink — это подразделение Ubiqus, специализирующееся на транскрипции, включая иностранные языки, и переводе.

У них есть пять основных атрибутов, которые они ищут в транскрипционистах:

  • Хорошее слушание.
  • Точный набор текста.
  • Внимание к деталям.
  • Тщательное исследование.
  • Следуя руководству по стилю.

Более подробную информацию можно найти на их сайте , так что проверьте его, прежде чем подавать заявку.

Единственная информация о платежах, которую я смог найти, это то, что они платят прожиточного минимума . Не знаю, что это такое, но звучит лучше, чем умирающая зарплата…

17.1-888-TYPE-IT-UP

Чтобы работать по 1-888-TYPE-IT-UP, вы должны быть гражданином США, заполнить форму заявки и заплатить небольшой сбор в размере 10 долларов США.

Я знаю, о чем вы думаете: «А? Я должен им заплатить, чтобы подать заявку? »

Хотя это немного раздражает, у них есть причина для этого. Они должны платить сотруднику за просмотр вашего заявления, и они могут получать сотни заявлений каждую неделю. Поскольку они ищут качественных транскрипционистов, они видят в этом способ отсеять тех, кто менее серьезно относится к своей работе.

После подачи заявки вы получите их тест на транскрипцию по электронной почте.

Их зарплата колеблется от 60 центов за аудио минуту (36 долларов за аудио час) до 3 долларов за аудио минуту (180 долларов за аудио час). Вы также можете получать бонусы к оплате в зависимости от аудиофайла, который вы расшифровываете, а также более высокие ставки заработной платы, основанные на вашей прошлой работе.

Платежи принимаются через PayPal 15-го и последнего числа каждого месяца.

18. 3Play Media

В 3Play Media вы будете не только писать стенограммы с нуля, но и редактировать стенограммы, созданные с помощью программного обеспечения для распознавания речи.3Play использует этот процесс для ускорения работы по транскрипции при сохранении того же качества работы.

Однако они по-прежнему требуют, чтобы вы могли набирать 75 слов в минуту.

Чтобы подать заявление, вы должны быть гражданином США .

Заработок колеблется от 10 до 30 долларов в час в зависимости от ваших навыков.

19. Аутсорсинг транскрипции

  • Требования к заявлению: 18+, США, необходимо пройти проверку на наличие судимости.
  • Доступна работа: Юридические, медицинские, правоохранительные органы и общая транскрипция.
  • Тип работы: Доступны как рабочие места, так и внештатные должности.
  • Ставки заработной платы: Для внештатной работы это 7 центов за строку для медицинской транскрипции и 80 центов за минуту для юридической, правоохранительной и общей расшифровки.
  • Способы оплаты: Прямой депозит или PayPal.
  • Скорость оплаты: Дважды в месяц 1 и 15 числа.
  • Ссылка на приложение: Здесь.

Аутсорсинг транскрипции базируется в США.S. и существует с 2010 года. Они предлагают внештатную транскрипцию и работу на полную ставку.

Хотя они предпочитают кандидатов с опытом, они также проводят обучение, что отлично подходит для начинающих транскрипитонистов. Тем не менее, чтобы вас приняли на работу, вам нужно набрать не менее 95% на их тестовых тестах.

20. Clickworker

Clickworker существует с 2005 года и предлагает всевозможные возможности трудоустройства, включая работу по транскрипции.

Вы можете не получать постоянный поток возможностей транскрипции от Clickworker, но те, которые вы получите, будут качественными и от известных компаний.

Кроме того, вы можете найти другую работу, которую вам нравится делать в Clickworker, которая может привести вас на совершенно новый путь зарабатывания денег из дома.

Чтобы узнать больше, прочтите мой полный обзор Clickworker.

Правда о вакансиях для начинающих

Поскольку эти сайты нанимают новичков, они не всегда платят много.

Я уже упоминал об этом выше:

У действительно успешных транскрипционистов есть свои частные клиенты.

Это означает, что у них есть блоггеры, подкастеры, пользователи YouTube и другие создатели контента, которые обращаются к ним каждый раз, когда им нужно что-то расшифровывать.

Подумайте об этом:

Подкастер каждую неделю выпускает эпизод, который необходимо расшифровать. Если вы их парень / девушка, то это гарантированная работа каждую неделю.

Подумайте, было ли у вас 2, 5 или даже 10 таких клиентов! У вас никогда не будет недостатка в работе!

Итак, зачем им идти к вам? Почему бы им просто не использовать один из указанных выше сайтов для расшифровки своего содержания?

Что ж, может, но с низкооплачиваемыми сайтами они не получают такого же уровня точности, обслуживания клиентов и согласованности.

Вы — один человек, поэтому у вас есть возможность предоставить вам высококачественные услуги.

Итак, как вы можете найти собственных клиентов?

Что ж, вы можете продолжить работу над сайтами, указанными выше, обучаясь на собственном опыте, или…

Вы можете потратить немного денег и поучиться у кого-то, кто уже делал все это до .

(Если вы еще этого не сделали, пройдите бесплатный мини-курс общей транскрипции и бесплатный курс юридической транскрипции.К концу этих курсов вы поймете, стоит ли инвестировать в полноценный курс для вас.)

Если вы уверены, что хотите работать полный или неполный рабочий день общий / юридический транскрипционист И , если вы хотите начать зарабатывать больше денег раньше, , тогда вам, без сомнения, следует записаться на:

Оба курса преподает профессиональный транскрипционист Джанет Шонесси и научит вас всему, что вам нужно знать о транскрипции, руководства по стилю, поиск работы, ведение бизнеса и многое другое.

Вы также получите пожизненный доступ ко всем материалам и пожизненный доступ к поддержке.

По сути, если вы записываетесь на любой из вышеперечисленных курсов и стараетесь работать, вы не можете проиграть.

Теперь вам нужно будет потратить около 2-4 месяца на обучение , чтобы разобраться во всем, но после этого вы будете полностью готовы начать зарабатывать 15-60 долларов в час в качестве профессионального транскрипциониста. .

Узнайте больше о курсе общей транскрипции

Узнайте больше о курсе юридической транскрипции

Заключение

Транскрипция — отличная работа на дому, но это не так просто, как все утверждают, что это .

Вы не можете просто зайти на один из указанных выше сайтов и начать зарабатывать кучу денег, набирая текст. Это не так просто. Хотелось бы, но это не так.

Я даже написал пост о том, как заработать деньги, расшифровывая текст, в котором я пытался заработать хотя бы один доллар менее чем за неделю (как полный новичок), и хотя мне это удалось, мне потребовалось около 4 ЧАСОВ, чтобы заработать 1,31 доллара .

Если вы действительно хотите зарабатывать на жизнь транскрибированием, это требует упорного труда, навыков, знаний и преданности делу.Если бы это было легко, все бы этим занимались!

Итак, вот мой совет №1 для всех начинающих транскрипционистов, читающих прямо сейчас:

Пройдите обучение.

Я знаю, что это страшно, но инвестирование в обучение — лучшее, что вы можете сделать для себя, если пытаетесь стать профессиональным транскрипционистом.

Если вы хотите, чтобы это произошло, а я имею в виду , ВЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОТИТЕ ЭТО ПРОИЗОЙТИ , то хотя бы взгляните на курсы выше и посмотрите, подходят ли они вам.

Как найти домашнюю работу по транскрипции (и сколько вы будете зарабатывать) — Zippia

По мере продолжения пандемии все больше и больше людей обращаются к онлайн-работе и удаленной работе. Спрос на работу на дому только растет, поскольку сотрудники решают оставаться дома для своего здоровья, а работодатели понимают, что работа может быть продуктивной вне офиса.

Одна из отличных возможностей для работы на дому — это транскрипция.Существует множество возможностей для разных областей, отраслей, профессий и уровней квалификации, так что каждый найдет что-то для себя.

Самое приятное в работе с транскрипцией заключается в том, что она может быть полностью гибкой и полностью удаленной. В то время как другие рабочие места могут вернуться в офис в какой-то момент в будущем, работа по транскрипции была удаленной до пандемии и по-прежнему будет работать на дому.

В этой статье мы объясним, чем именно занимается транскрипционист, какова его зарплата и где найти работу по транскрипции.

Что такое транскриптор?

Расшифровщик, или транскрипционист, — это тот, кто берет информацию из аудио или визуального источника и записывает ее. Как профессия, транскрипторы могут нести ответственность за копирование и перепечатку любых данных, от лекций и видео до письменных материалов и знаков.

Сегодня большинство транскрипционистов работают над перемещением материалов из аналогового источника, такого как печатная книга, в цифровой источник, например, печатая электронную книгу. Часто они также работают над преобразованием аудиофайлов в печатные заметки, чтобы сделать аудиофайлы более доступными.

Есть много типов транскрипционистов и транскрипционистов, таких как общие транскрипционисты, медицинские транскрипционисты и даже транскрипционисты в реальном времени. Это прекрасная возможность для тех, кто быстро набирает текст и имеет интерес или опыт в определенных областях. Любые знания могут быть применены ко многим типам работ транскрипциониста.

Общие общие задания по транскрипции включают создание субтитров, ввод данных, транскрипцию аудио и диктовку. По мере того, как вы выполняете больше работы, вы можете выполнять такие работы, как юридический, медицинский или финансовый.

Сколько зарабатывают транскрипционисты?

Как и в случае любой внештатной работы или работы на дому, расценки на услуги транскрипционистов могут быть разными. Большинство транскрипционистов могут зарабатывать от 15 до 25 долларов в час, когда они только начинают работать и не имеют специализации или опыта.

Некоторые поля платят больше за услуги транскрипции, например юридические или медицинские компании. Они могут быть более прибыльными, поскольку по большей части требуют большего опыта и подготовки, прежде чем вы будете готовы стать юридическим транскрипционистом.

Заработная плата переводчика

также зависит от того, как вы находите работу и как составлен график оплаты труда. Если вы работаете внештатным переводчиком или самостоятельно занятым транскрипционистом, у вас есть больше свободы устанавливать ставки или подавать заявки на выступления, которые предлагают желаемую оплату. Обратной стороной этого является то, что вам, возможно, придется время от времени браться за работу ниже установленной, чтобы убедиться, что вы набираетесь опыта и сохраняете объем работы.

Если вы работаете в компании по транскрипции, где они нанимают переводчиков и поручают работу более крупным клиентам, вы можете застрять с установленной ставкой.В этом формате у вас меньше свободы в выборе работы, но, по крайней мере, вы знаете, что у вас всегда будет постоянный приток денег.

В обоих этих сценариях вам может быть выплачена согласованная единовременная выплата за вашу работу, почасовую оплату за вашу работу или аудио-час. Каждая из этих схем оплаты влияет на то, сколько денег вы можете заработать в качестве переводчика.

Когда вам заплатят единовременно за вашу работу, вы гарантированно получите эту сумму денег на проект, что является отличным способом помочь вам составить бюджет.С другой стороны, он может ограничить заработанные вами деньги, если на это уйдет больше времени, чем вы думали при установке общей суммы к выплате.

При почасовой оплате вы сами решаете, сколько стоит ваше время, и получаете оплату за каждый час работы. Это может быть отличным способом начать работу, но имейте в виду, что некоторые компании не захотят работать с вами, если ваша почасовая ставка выше средней. Как новичок, вы можете начать с 10-15 долларов в час, пока не наберетесь опыта.

Наконец, аудио часы являются уникальными для транскрипции. Почасовая оплата аудио аналогична обычной почасовой оплате, за исключением того, что вам платят за длину аудио или видео, которое вы транскрибируете. Итак, если вам нужно было записать 10-часовую конференцию, и вам потребовалось 20 часов, чтобы сделать это, вам заплатят за 10 часов аудио вместо 20 часов работы.

почасовая оплата аудио отражает эту разницу в затраченном и оплаченном времени, поэтому вы увидите цифры вроде 45 или 60 долларов за аудио час, если станете опытным переводчиком.

Какие образовательные требования и опыт необходимы для работы транскриптором?

Для хорошего транскрипциониста не так уж много нужно. На большинстве вакансий требуется только хорошее понимание языка, на котором вы пишете. Это включает в себя отличные навыки аудирования, грамматику и быстрый набор текста.

Единственное образовательное требование, с которым вы столкнетесь для общего транскрипциониста, — это работодатель, запрашивающий аттестат средней школы или GED, а в некоторых случаях и диплом колледжа.Если вы изучаете специализированные работы транскрипционистов, может быть больше требований. Финансовым транскрипционистам могут потребоваться дополнительные знания в области бухгалтерского учета, а медицинские транскрипционисты обычно должны пройти курс, посвященный медицинским терминам и процедурам транскрипции.

Другие требования для транскриптора касаются среды, в которой вы работаете. Вам понадобится компьютер с высокоскоростным доступом в Интернет, поскольку именно так вы будете получать проекты и выполнять их. Некоторые другие полезные вещи — это хорошие наушники и тихое место для работы.

Иногда для работы вам потребуется определенное оборудование или программное обеспечение, но компания, с которой вы работаете, должна либо предоставить это вам, либо помочь вам получить их. Это может быть доступ к онлайн-базе данных компании или конкретному программному обеспечению, которое использует компания.

Какими навыками должен обладать транскрипционист?

Давайте взглянем на некоторые навыки, которыми обладают самые успешные транскрипционисты.

  1. Навыки аудирования. Transcription — это то, что вы слышите и помещаете на страницу, поэтому хорошие навыки аудирования являются обязательными.

  2. Быстрый набор текста. Чтобы успевать за тем, что вы слышите, и экономить время, вы должны быстро набирать текст, не делая при этом много ошибок. Попробуйте пройти тест на скорость набора текста и включить его в свое резюме, чтобы продемонстрировать свои навыки.

  3. Письменное сообщение. Вы должны уметь брать то, что слышите, и печатать, а иногда резюмировать. Если вы хороший писатель, вам будет легко и легко зарабатывать деньги.

  4. Независимая трудовая этика. Как и для любой внештатной или удаленной работы, уметь работать независимо — это необходимый навык. Поскольку вы будете работать дома без коллег, вам нужно будет быть независимым и находчивым.

  5. Тайм-менеджмент. Работать по собственному графику — это здорово, но только если вы можете идти в ногу со своей личной и профессиональной жизнью. Убедитесь, что вы выделяете достаточно времени, чтобы посвятить его транскрипции.

  6. Соблюдение сроков. Как независимый работник, вы должны быть в курсе установленных сроков и следить за тем, чтобы каждый проект был завершен в срок. Если вы умеете работать одновременно с несколькими задачами и одновременно управлять несколькими проектами, вам следует подумать о том, чтобы стать транскрипционистом.

Насколько гибкой является работа по транскрипции на дому?

Работа с транскрипцией может быть одним из самых гибких способов заработка. Поскольку есть несколько разных подходов к этому, вы можете найти варианты транскрипции, которые подходят вашей жизни.

Если вы решили работать фрилансером, работающим не по найму, вы можете установить свое время и выбрать проекты, над которыми вы работаете. Вы можете решить, когда, где и сколько вы будете работать, при заключении соглашения с компанией. Когда вы ищете работу с транскрипцией, вы можете решить, на какие типы проектов вы будете подавать заявку, и определитесь с вашей работой.

Другой вариант — работать в транскрипционной компании. Если вы выберете этот вариант, вы будете наняты компанией для записи проектов по мере их поступления от клиентов компании.Положительным моментом такой схемы является то, что вам будут назначать работу более регулярно, а также стандартизированную ставку заработной платы. Тем не менее, вы, вероятно, будете меньше влиять на то, за какие проекты вы беретесь, какова ваша ставка заработной платы и насколько гибки ваши часы.

Где найти работу транскрипциониста на дому

Как мы уже упоминали выше, есть несколько способов работать транскрипционистом. Мы собираемся дать вам несколько способов найти работу по транскрипции для фрилансеров и переводчиков агентств.Вот несколько популярных способов найти работу для фрилансеров.

  • Доски объявлений. Часто компании размещают объявление о вакансии для временного сотрудника или подрядчика, который выполняет для них работу по переписыванию. Следите за досками по трудоустройству, такими как наша, — хороший способ найти эти возможности.

  • Сарафанное радио. Знаете ли вы людей, которые работают в отраслях, которые обычно используют транскрипционистов? Попробуйте спросить у окружающих и узнать, знают ли они о каких-либо возможностях в своих компаниях

  • Краудсорсинговые площадки. Иногда у краудсорсинговых платформ есть возможность брать небольшие проекты и получать деньги. Один из самых распространенных проектов на этих сайтах — ввод и расшифровка данных. Осмотритесь, и вы обязательно найдете проект, который сможете завершить за час или два.

Если вы хотите присоединиться к агентству транскрипции, вот некоторые из мест, где вы можете найти вакансии.

  • Транскрибировать где угодно. Это идеальное место для начала, если вы новичок в транскрипции.Компания предлагает занятия и обучение, а также возможности работы.

  • TranscribeMe. Еще один отличный вариант для новичков, TranscribeMe требует от своих транскрипционистов пройти обучение транскрипции, прежде чем начать.

  • Болтовня. Также отлично подходит для работы начального уровня, эта компания не предъявляет никаких требований, но проводит обучение сотрудников.

  • Castingwords. Здесь вы найдете гибкий график работы и никаких требований для начала работы.

  • 3 Play Media. Эта компания предлагает оплату услуг транскрипции на английском и испанском языках в зависимости от проекта.

  • Американская высокотехнологичная транскрипция и отчетность. Как следует из названия, вы можете выполнять транскрипцию для некоторых крупных компаний, когда вы работаете с этой компанией.

  • Кембриджские транскрипции. Если у вас есть некоторый опыт и вы хотите работать в сфере финансовой или корпоративной транскрипции, это место для вас.

  • CrowdSurf.Это отличный вариант, если у вас нет кучи времени на расшифровку, но вы хотите немного заработать. У них гибкий график, и вы можете работать столько, сколько хотите.

  • M * Модал. Если вы квалифицированный медицинский переводчик, это место для вас.

  • Pioneer Transcription Services. Если вы говорите на двух языках, обратите внимание на эту компанию. Они ищут услуги транскрипции и перевода для английских и испанских проектов.

  • Тигровая рыба. Как одна из старейших компаний по транскрипции, они являются надежным источником работы для любого транскрипциониста.

  • Quicktate. Quicktate — еще одна компания для начинающих, которая поможет вам начать работу и, возможно, продвинет вас в свою родственную компанию, iDictate, для более продвинутой работы и заработной платы.

  • Заглавный ввод. Хотите начать работать из дома, но не уверены, подходит ли вам транскрипция? Capital Typing предоставляет услуги транскрипции и ввода данных, а также услуги поддержки клиентов, услуги секретаря и переводчика, так что вы можете попробовать свои силы во многих вещах здесь.

  • Cyber ​​Dictate. И последнее, но не менее важное: Cyber ​​Dictate предназначен для людей с опытом работы не менее 2 лет и скоростью набора 70 слов в минуту, поэтому обращайтесь, если вы уже являетесь экспертом по транскрипции.

Никогда не упускайте возможность, которая подходит именно вам.
Начать

Зарабатывайте из дома (для начинающих и профессионалов)

Vital Dollar может получать компенсацию от компаний, продуктов и услуг, представленных на нашем сайте.Подробнее читайте в статье о том, как мы зарабатываем деньги.


Ограниченное по времени предложение: Transcribe Anywhere предлагает 60% скидку (до 6 июля) на лучшие курсы транскрипции в отрасли. Если вы хотите узнать, как зарабатывать деньги на транскрипции, не пропустите эту распродажу. Подробности смотрите здесь.

Работа транскрипционистом — отличный способ заработать деньги из дома и воспользоваться гибким графиком. Независимо от того, ищете ли вы работу на полную ставку или всего несколько часов в неделю, которые принесут вам дополнительные деньги, расшифровка может быть хорошим вариантом.

Эта статья поможет вам найти лучших вакансий по транскрипции . Есть много разных компаний и веб-сайтов, которые будут платить за работу по транскрипции, и, надеюсь, этот список поможет вам найти подходящую для вас возможность.

Большинство заданий по транскрипции позволит вам работать в качестве независимого подрядчика. Как правило, вы можете контролировать дни и часы, в которые вы работаете, и сколько вы работаете. Некоторые компании предъявляют минимальные или особые требования, которым вы должны соответствовать.

Мы начнем статью с рассмотрения лучших возможностей. Позже в этой статье вы также найдете компании, которые предоставляют лучшие онлайн-вакансии по расшифровке для начинающих .

→ Обязательно посмотрите статью Как стать транскрипционистом

Если вы хотите узнать больше о том, как работать транскрипционистом и зарабатывать деньги из дома, курс «Общая транскрипция: теория и практика ™» от Transcribe Anywhere — лучший доступный курс обучения.Он охватывает все, что вам нужно, чтобы за 2-4 месяца пройти путь от новичка до профессионала (включая то, как найти наиболее высокооплачиваемую работу). Вы также сможете получить сертификат транскрипции !

Лучшие вакансии по транскрипции

Прежде чем начать, убедитесь, что у вас есть подходящее оборудование для транскрипции.

1. SpeakWrite

  • Информация о расценке: 0,005–0,006 долларов за слово
  • Способ оплаты: Прямой депозит или чек
  • Частота выплат: Дважды в месяц
  • Требования: Один год опыта, 60+ слов в минуту, Точность 90%

SpeakWrite — одно из лучших заданий по транскрипции, но вам понадобится немного опыта в области транскрибирования.У них есть хорошо налаженная клиентская база, в которую входят клиенты из юридических, государственных, правоохранительных органов и частного сектора.

Как транскрипционист SpeakWrite, вам будут платить от 0,005 до 0,006 доллара за слово. Согласно SpeakWriting, средний ежемесячный заработок составляет более 300 долларов США, а самые высокие заработки превышают 3000 долларов США в месяц. Выплаты производятся два раза в месяц прямым депозитом или чеком.

Чтобы работать в SpeakWrite, кандидаты должны пройти тест со скоростью не менее 60 слов в минуту с точностью не менее 90%.Вам также потребуется как минимум один год опыта транскрипции, и вы должны пройти проверку биографических данных.

После того, как вы получите одобрение, вы выберете свои смены, а затем работа будет назначена вам в течение ваших смен. Вам нужно будет запланировать как минимум 15 рабочих часов в месяц.

Название позиции

ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией

Цифровая педаль Infinity USB с компьютерным разъемом (вход-USB2)

Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции

Фотография продукта

Название позиции

ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией

Фотография продукта

Название позиции

Цифровая педаль Infinity USB с компьютерным разъемом (вход-USB2)

Фотография продукта

Название позиции

Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции

2.Расшифровка Divas

  • Информация о расценке: В среднем 1,39 доллара за минуту звука
  • Способ оплаты: PayPal или прямой депозит
  • Частота выплат: Не указано
  • Требования: Опыт желателен, но не обязателен

Расшифровка стенограммы Divas предлагает один более высокооплачиваемых работ по транскрипции со ставками до 2,98 долларов за аудио минуту. Им не нужен предыдущий опыт, но они соответствуют высоким стандартам и принимают только определенный процент соискателей.

Если вы хотите работать фрилансером в Transcript Divas, вы можете подать заявку прямо на их веб-сайте. Вам нужно будет подготовить резюме / резюме, и вам нужно будет ответить на несколько вопросов, чтобы заполнить заявку.

3. Блокнот

  • Информация о расценке: 0,25–2,50 доллара за минуту звука
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Дважды в неделю
  • Требования: Пройти тест набора текста

Speechpad — еще одна хорошая компания для работать на.Вы можете заработать 0,25–2,50 доллара за минуту аудио (или от 15 до 150 долларов за аудио час). Платежи производятся через PayPal два раза в неделю.

Зарегистрироваться можно бесплатно, и прежде чем вы сможете приступить к работе, вам нужно будет пройти транскрипцию и тест по грамматике. Как работник, у вас будет рейтинг, и этот рейтинг влияет на то, на какие должности вы будете иметь право. Повышайте свой рейтинг, чтобы открывать больше возможностей. Есть также возможности для качественной срочной работы и работы с субтитрами, которые могут принести более высокую заработную плату.

Нет минимума, который вам нужно работать, и вы сможете выбрать конкретную работу, которую хотите выполнить.

4. Транскрипция Авербаха

  • Информация о расценке: 1,00–1,50 доллара за аудио минуту
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Не указано
  • Требования: Пройти тест

Averbach Transcription нанимает транскрипционистов. Они не указывают никаких требований к опыту, но вам нужно будет пройти их 20-минутный тест.

Их типичная ставка — 1 доллар.oo за минуту звука или 1,50 доллара США за минуту звука для срочных заказов (в тот же день или на ночь). Очевидно, что если вы сможете принимать срочные заказы, вы сможете зарабатывать больше. Они утверждают, что большинство профессиональных транскрипционистов могут зарабатывать от 20 до 30 долларов за час работы, исходя из этих ставок.

У вас будет возможность установить собственное время работы и отказаться от работы, если вам это не удобно.

5. ООО «Транскрипция Аутсорсинг»

  • Оценить Информация: $ 0.80 — 1,10 доллара США + за минуту звука
  • Способ оплаты: Прямой депозит или PayPal
  • Частота платежей: Дважды в месяц
  • Требования: Пройдите тесты набора текста

Transcription Outsourcing предлагает вакансии для сотрудников, а также генеральные подрядчики. У них есть работа в самых разных отраслях, в настоящее время перечислены вакансии в правоохранительных, медицинских, юридических, финансовых и общих сферах. Процесс подачи заявки требует, чтобы вы прошли по крайней мере один тест на набор текста, прежде чем вы сможете присоединиться к их команде.Конкретные требования к тесту могут варьироваться в зависимости от типа транскрипции, которую вы собираетесь делать.

Transcription Outsourcing предлагает очень конкурентоспособные цены. Ставки могут варьироваться в зависимости от отрасли, в которой вы работаете. Некоторые из них оплачиваются поминутно, а другие — за линию. Поминутные ставки в настоящее время указаны на уровне 0,80–1,10 доллара за минуту, но они также предлагают более высокие ставки (до 5 долларов за минуту) для срочных работ или когда требуется максимальная точность. Ставка 0,07–0,10 доллара за строку в настоящее время указана за медицинскую транскрипцию.

Чтобы работать в Transcription Outsourcing, вам необходимо находиться в США. В требованиях к работе не указывается, что требуется опыт, но приложение действительно спрашивает о вашем опыте.

6. TranscribeMe

  • Информация о расценке: от 15 до 22 долларов за аудио час
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Пройти тест набора текста

TranscribeMe — один из наиболее популярных вариантов , и начать работу довольно просто.После заполнения формы вам нужно будет пройти тест, чтобы начать работать в TranscribeMe. Тест довольно прост, и TranscribeMe не требует предыдущего опыта.

Когда вы работаете в TranscribeMe, вы будете расшифровывать короткие аудиоклипы (обычно продолжительностью 2–4 минуты) из различных отраслей. Плата составляет от 15 до 22 долларов за аудио час. Средний транскрипционист зарабатывает 250 долларов в месяц, а самые высокие зарабатывают до 2200 долларов в месяц. PayPal будет платить вам еженедельно.

Подача заявки с TranscribeMe бесплатна.

7. Ежедневная транскрипция

  • Информация о расценке: от 0,75 до 0,85 долларов за аудио минуту
  • Способ оплаты: Чек
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Введите не менее 50 слов в минуту

Ежедневные заявки на транскрипцию платить более высокие ставки, чем другие компании, начиная с 0,75–0,85 доллара за аудио минуту.Их лучшие транскрипционисты зарабатывают от 250 до 950 долларов в неделю (это действительно большой диапазон). Выплаты производятся еженедельно чеком.

В рамках процесса подачи заявки вам необходимо будет пройти тест на оценку навыков, а также тест на транскрипцию. Они не требуют опыта транскрипции, но вы должны уметь печатать не менее 50 слов в минуту.

Daily Transcription работает немного иначе, чем у некоторых других компаний. Вы подпишетесь на слоты по их расписанию, и вам будут назначены работы в соответствии с этим расписанием.Как и другие компании, они не гарантируют, что определенный объем работы будет доступен.

Вы будете расшифровывать аудиофайлы из развлекательной, корпоративной и юридической индустрии, а также из некоторых академических учреждений.

8. Тигровая рыба

  • Информация о расценке: 0,03 — 0,04 доллара за каждую транскрибируемую строку
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Пройти тест

Tigerfish существует уже давно ( с 1989 года), и они являются известной компанией в отрасли.

Если вы работаете в Tigerfish, ваши проекты будут включать все типы аудиофайлов, такие как интервью, допросы в полиции и кадры документальных фильмов.

Существует процесс подачи заявки, который включает в себя расшифровку 15-минутных образцов аудиофайлов. Вам также понадобится бесплатная версия программы Express Scribe.

Tigerfish платит 0,03–0,04 доллара за каждую транскрибируемую строку.

9. Приведение слов

  • Информация о расценке: от 0,085 доллара до более 1 доллара за аудио минуту
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Возможно, вам потребуется пройти тест

Casting Words нанимает фрилансеров из U.С., Канада и длинный список других стран. Зарегистрироваться очень просто. Некоторым кандидатам необходимо будет пройти тест на транскрипцию, но другим может не потребоваться его проходить.

После того, как вы будете одобрены, вы сможете увидеть доступные вакансии на панели управления и сможете выполнять столько или меньше работы, сколько захотите.

Работая на Casting Words, вам будут платить от 0,085 до 1 доллара за аудио минуту. Оплата зависит от нескольких факторов, таких как тип работы, уровень, которого вы достигли, и оценка, которую вы получаете за работу.Чем выше оценка за точность, тем больше вам будут платить. Платежи производятся через PayPal один раз в неделю.

10. Транскрипция GMR

  • Информация о ставке: Ставки не разглашаются до тех пор, пока вы не будете приняты на работу.
  • Способ оплаты: Прямой депозит или PayPal
  • Частота выплат: Ежемесячно
  • Требования: Пройти тест

GMR Транскрипция предлагает позиции для общей транскрипции, а также для общей транскрипции с медицинским образованием.Они утверждают, что средний рабочий зарабатывает от 1000 до 3000 долларов в месяц.

Опыт не требуется для общей должности транскрипции (но они имеют высокие стандарты точности), и вы будете расшифровывать различные темы, такие как академические, деловые, юридические и другие.

Для должности с медицинским образованием вы будете записывать интервью о медицинских состояниях. Эта должность предполагает ежедневную последовательную работу, но от вас ожидается, что вы будете выполнять ее регулярно.

11. 3Play Media

  • Информация о расценке: 10–30 долларов в час
  • Способ оплаты: Прямой депозит или чек
  • Частота оплаты: Ежемесячно
  • Требования: Введите не менее 75 слов в минуту

Для работы на 3Play Media вам необходимо находиться в США и уметь печатать не менее 75 слов в минуту.

3Play Media платит в зависимости от проекта, но они предлагают эквивалентную сумму от 10 до 30 долларов в час, в зависимости от вашей эффективности.

Вы сможете выбрать, какие проекты принимать и сколько работать.

Все перечисленные в следующем разделе компании являются уважаемыми компаниями, которые предоставляют возможности для работы в режиме онлайн-транскрипции, но публично не предоставляют ставки, по которым они платят. Подробности, такие как квалификация работы, перечислены ниже, если они общедоступны. Для получения более подробной информации свяжитесь с компанией или начните процесс подачи заявки.

12. CrowdSurf

CrowdSurf — это законная компания, предоставляющая услуги транскрипции, которая предлагает работу, связанную с добавлением субтитров к видео, для глухих и зрителей, говорящих на втором языке.Это будут короткие задания, которые вы можете выполнять по своему усмотрению.

Чтобы зарегистрироваться, вам необходимо создать профиль и сдать экзамен. Не требуется опыта и обязательной скорости набора текста. После того, как вы будете одобрены и войдете в их систему, вы сможете принимать любую доступную работу, когда захотите.

CrowdSurf оплачивает через PayPal или прямой депозит, и вы можете получить оплату за свою работу мгновенно.

13. Athreon

Athreon работает с 1988 года и предлагает медицинские услуги и услуги общей транскрипции (для тех, кто живет в Северной Америке).Немедицинская транскрипция включает в себя полицейскую, юридическую, медиа и деловую транскрипцию.

Чтобы получить квалификацию, вам необходимо либо быть выпускником программы обучения, либо иметь соответствующий двухлетний опыт работы.

Одним из преимуществ работы на Athreon является то, что вы получите более стабильный поток работы, который может быть недоступен в некоторых других компаниях. Однако они требуют, чтобы транскрипционисты работали 5 дней в неделю и заполняли не менее 500 строк в день.

Athreon платит через PayPal еженедельно.

14. Убикус

Ubiqus нанимает транскрипционистов из США. Как правило, им требуется 1-5 лет опыта, но они будут рассматривать текущих студентов-транскрипционистов.

Вам будут платить за слово, но Ubiqus публично не перечисляет ставки, которые они платят. Возможны юридические, медицинские и общие расшифровки.

15. Словесные чернила

Verbal Ink — это подразделение Ubiqus.Они нанимают транскрипционистов без опыта, но на их веб-сайте не так много подробностей о работе. На сайте есть инструкции для соискателей.

16. Баблтайп

Babbletype нанимает транскрипционистов, но вы должны быть носителем английского языка. Они платят через PayPal еженедельно, и работники могут подписываться на задания, которые им нужны, каждый день. Ваш график работы полностью зависит от вас. Babbletype не предоставляет подробную информацию о ставках оплаты, но вы можете подать заявку через их веб-сайт.

17. Voxtab

Voxtab предлагает множество различных услуг по транскрипции, включая юридические, медицинские, академические, деловые, проповеди, видео, подкасты и многое другое. Они не предоставляют подробных сведений о возможности работать на них, но вы можете подать заявку и отправить резюме через их веб-сайт.

18. AccuTran Global

AccuTran Global — еще одна уважаемая компания, нанимающая транскрипционистов. В настоящее время на их сайте не так много информации о вакансии, но там говорится, что скоро начнется новый процесс приема на работу.

19. Transcriptions ‘N Translations

Transcriptions ‘N Translations предоставляет услуги транскрипции с упором на индустрию развлечений. На их веб-сайте не так много информации о работе на них, но есть форма для подачи заявки.

20. БАМ! Транскрипция

БАМ! Transcription — это калифорнийская компания, которая занимается транскрипцией, а также обслуживает индустрию развлечений. Их веб-сайт не предоставляет информации о работе с ними, но есть контактная форма, которую вы можете использовать.

21. Алиса Дарлинг Секретарские услуги

Alice Darling предлагает услуги транскрипции аудио и видео. При необходимости они нанимают транскрипционистов. Требования включают способность печатать 75 слов в минуту и ​​опыт транскрипции и обработки текста.

22. TranscriptionServices.com

TranscriptionServices.com нанимает транскрипционистов на неполный рабочий день из любой страны, однако у вас должен быть опыт.

На их веб-сайте указано, что они предлагают конкурентоспособную оплату, но цены не указаны.Инструкции по применению перечислены на их сайте. Вам понадобится копия вашего резюме в формате PDF, и вам нужно будет ответить на несколько вопросов.

Юридическая транскрипция: теория и практика ™

Этот курс включает 14 полноценных учебных модулей, которые охватывают все, что вам нужно знать, чтобы начать работать и зарабатывать деньги с помощью юридической транскрипции (в том числе, где найти работу).

Лучшие вакансии для начинающих

Если вы только начинаете, вот еще несколько веб-сайтов и компаний, которые подойдут новичкам.

1. GoTranscript

  • Информация о расценке: До 0,60 доллара за минуту звука
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота выплат: Еженедельно
  • Требования: Пройти тест

GoTranscript нанимает сотрудников со всего мира, и никакого опыта транскрипции не требуется. Чтобы начать работу, вам нужно будет пройти тест, но если вы его не пройдете, вы можете повторить попытку через несколько дней. Нет требований к скорости набора слова в минуту.

Вы можете зарабатывать до $ 0,60 за аудио-минуту как для аудио-, так и для видеофайлов. Выплаты производятся еженедельно через PayPal. Среднестатистический работник зарабатывает 150 долларов в месяц, а самые высокие — 1215 долларов в месяц.

2. Ред.

  • Информация о расценке: 0,40–0,75 доллара за аудио минуту
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: Пройти тест

Rev — еще один из наиболее известных поставщики услуг транскрипции.Rev предлагает транскрипцию для аудиофайлов и видео.

Чтобы начать работу с Rev, вам необходимо пройти онлайн-тест. После прохождения теста вы сможете претендовать на доступную работу. Платежи будут варьироваться в зависимости от того, что вы делаете, но обычно они варьируются от 0,40 до 0,75 доллара за аудио минуту.

По словам Преподобного, средний транскрипционист зарабатывает 245 долларов в месяц, а самые высокие зарабатывают 1495 долларов. Платежи производятся через PayPal один раз в неделю.

3.Quicktate и iDictate

  • Информация о расценке: 0,0025 доллара США и 0,005 доллара США за слово
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Еженедельно
  • Требования: 3 справки и проверка данных

С Quicktate вы можете расшифровывать письма, заметки , голосовые сообщения, юридические заметки, медицинские отчеты и другие короткие аудиофайлы. Все аудиофайлы с Quicktate будут длиться менее 5 минут. iDictate предназначен для аудиофайлов продолжительностью более 5 минут, таких как лекции, проповеди, конференц-звонки, видео на YouTube и многое другое.

Оба принадлежат одной и той же компании, и как транскрибер вы можете заполнить одно приложение, которое будет работать как с Quicktate, так и с iDictate.

Для подачи заявки вам понадобятся 3 рекомендации (не могут быть членами вашей семьи), и вам нужно будет выполнить проверку биографических данных. Они не принимают заявителей с осуждением за тяжкие преступления или проступки. За проверку биографических данных взимается комиссия в размере 20 долларов.

Плата варьируется от 0,0025 до 0,005 доллара за слово, платежи производятся через PayPal.

4. Путь слов

  • Информация о расценке: 0,45–1,73 доллара за аудио минуту
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота оплаты: Ежемесячно
  • Требования: Пройти оценку

Way With Words нанимает транскрипционистов из США , Канада, Соединенное Королевство (и другие страны Европейского Союза), Южная Африка, Австралия, Новая Зеландия, Малайзия, Сингапур и Гонконг.

Они платят от 0 долларов.45 — 1,73 доллара за аудио минуту в зависимости от времени выполнения проекта. Так что, если вы сможете браться за проекты, требующие быстрого выполнения, вы сможете зарабатывать больше.

Для подачи заявки необязательно иметь предыдущий опыт, но вам нужно будет пройти их оценку. После того, как вы подадите заявку и сдадите экзамен, вы сможете работать столько или меньше, сколько захотите, в любое удобное для вас время.

PayPal будет платить вам ежемесячно.

5. Скриби

  • Информация о расценке: 5–25 долларов за аудио час
  • Способ оплаты: PayPal
  • Частота выплат: Вывод средств в любое время
  • Требования: Пройти тест

Скриби известен как один из низкооплачиваемые компании по транскрипции онлайн.Работая на них, вы можете зарабатывать от 5 до 25 долларов за час аудио. Также доступны небольшие ежемесячные бонусы (5 долларов за каждые 3 часа). Вы можете вывести прибыль на свой счет PayPal в любое время.

Для начала вам не нужен опыт, но вам нужно будет пройти тест. С Scribie вы будете работать с короткими файлами, не более 10 минут.

Scribie не поручает вам работу. Вы сможете предварительно просмотреть доступные вакансии и решить, какие из них вам нужны.

Кто может работать транскрипционистом?

Для успешной работы с транскрипцией в Интернете вам необходимо уметь печатать быстро и точно. Возможно, у вас уже есть отличные навыки набора текста, и если да, это может быть для вас отличной возможностью. Но, к счастью, набор текста — это навык, который можно значительно улучшить, немного потренировавшись. Практически любой может довести свои навыки набора текста до необходимого уровня после некоторой практики.

Помимо навыков набора текста, вам также необходимо уметь хорошо работать самостоятельно. Описание работы не предполагает большого количества человеческого взаимодействия, поэтому оно идеально подходит для людей, которым нравится и нравится работать самостоятельно.

Для некоторых вакансий потребуется опыт работы в качестве переводчика, но, как вы увидите на этой странице, есть много возможностей для начинающих. Для большинства рабочих мест не требуется никакой другой специальной квалификации, поэтому, если у вас есть навыки набора текста, вы, вероятно, готовы начать зарабатывать деньги.

Сколько я могу заработать как транскрипционист?

По данным ZipRecruiter, средняя зарплата переводчика, работающего на дому, в США составляет 58 441 доллар. Это неплохо для чрезвычайно гибкой карьеры без поездок на работу!

Однако получить достойную зарплату для новичка может быть непросто. Есть много компаний, которые позволяют любому зарегистрироваться и работать транскрипционистом (вам может потребоваться сначала пройти тест на набор текста), однако на некоторых из этих должностей зарплата очень низкая.Получение сертификата может открыть для вас больше возможностей, а позже в этой статье вы найдете некоторую информацию о получении сертификата.

Если вы хотите узнать больше о том, как работать транскрипционистом и зарабатывать деньги из дома, курс «Общая транскрипция: теория и практика ™» от Transcribe Anywhere — лучший доступный курс обучения. Он охватывает все, что вам нужно, чтобы за 2-4 месяца пройти путь от новичка до профессионала (включая то, как найти наиболее высокооплачиваемую работу).Вы также сможете получить сертификат транскрипции !

Практические тесты по транскрипции

Если у вас нет большого опыта, возможно, вы захотите попрактиковаться, чтобы улучшить свои навыки, прежде чем приступить к одной из лучших работ по транскрипции. Тест навыков может помочь вам проверить свою скорость и точность, чтобы убедиться, что вы готовы. Вот некоторые из лучших инструментов транскрипции, которые доступны для практики:

  • Файлы транскрипции упражнений Express Scribe — Express Scribe предоставляет несколько юридических и медицинских аудиофайлов, которые можно использовать на практике.Загрузите аудиофайлы и сравните свои результаты с предоставленным образцом расшифровки стенограммы.
  • GoTranscript — GoTranscript предлагает бесплатный образец теста, который вы можете пройти. Тест покажет вам любые ошибки, которые вы делаете.
  • TCI Transcription Practice Test — Создайте бесплатную учетную запись в TCI, чтобы получить доступ к нескольким тестовым аудиофайлам. Вы увидите свою скорость набора текста и получите оценку точности, орфографии и форматирования.
  • Слушайте и пишите — На этом сайте собрана огромная коллекция аудиофайлов.Вы можете создать бесплатную учетную запись и практиковаться в расшифровке текста прямо на веб-сайте после входа в систему.

Часто задаваемые вопросы, связанные с работой в качестве переводчика

Как быстро нужно печатать, чтобы стать транскрипционистом?

Не существует окончательного отраслевого стандарта для минимальной скорости набора текста. Требования к скорости и точности могут варьироваться от одной компании к другой. В общем, 70 слов в минуту — хорошая цель, если вы хотите начать расшифровку.Вы сможете выполнять некоторую работу медленнее, но при 70 словах в минуту вы будете квалифицированы для большинства возможностей, с которыми сталкиваетесь.

Имейте в виду, что набор текста — это навык, которому можно относительно быстро научиться с практикой. Не отключайтесь, если сейчас вы не можете печатать 70 слов в минуту, вы всегда можете увеличить скорость, если хотите практиковаться.

На какую компанию лучше всего работать?

Ответ на этот вопрос зависит от того, кого вы спрашиваете.Чтобы получить возможность транскрипции начального уровня, начните с компаний, находящихся в верхней части списка в этой статье.

Как я могу хорошо заработать, работая транскрипционистом?

Ваша зарплата будет зависеть от вашей скорости набора текста, поэтому чем выше ваш уровень навыков, тем больше денег вы можете заработать. Кроме того, получение сертификата может помочь открыть больше возможностей для трудоустройства и более высокооплачиваемой работы, а также продвинуть вашу карьеру в области транскрипции. Transcribe Anywhere предлагает сертификацию, которая может оказаться чрезвычайно полезной для увеличения вашего потенциального дохода.

В чем разница между часами работы с аудиосистемой и часами работы?

Аудио часы — это величина, используемая для измерения длины аудио, которое вы будете расшифровывать. Если аудиоклип длится 30 минут, это половина аудио часа. Рабочее время — это время, в течение которого вы работаете. Например, если на расшифровку 30-минутного клипа у вас уходит два часа, ваше рабочее время составит два часа. — Ваши рабочие часы всегда будут дольше, чем аудио-часы, которые вы расшифровываете.

В то время как большинство рабочих мест будут платить вам в соответствии с количеством часов, которые вы работаете, многие работы по транскрипции онлайн будут платить вам в зависимости от количества аудио часов, которые вы расшифровываете. Чем быстрее вы будете, тем больше денег сможете заработать. Если вам платят за аудио-час, важно отслеживать фактическое время, которое вы работаете, чтобы вы могли рассчитать почасовую ставку за свое рабочее время.

Сколько времени у вас уходит на расшифровку одного часа аудио?

Это зависит от множества факторов, включая скорость набора текста, но отраслевой стандарт — это 4 часа набора текста на каждый 1 час звука.Однако это может быть больше или меньше в зависимости от деталей.

Помимо вашей скорости набора текста, еще одним важным фактором является качество звука. Если у вас четкая запись, а говорящий говорит медленно, вы сможете сделать это намного быстрее. Или, если качество звука низкое или динамик говорит очень быстро, это может занять больше времени.

Можете ли вы зарабатывать на жизнь транскрибированием?

Да, можно. Однако это не означает, что любой, кто попытается это сделать, сможет зарабатывать полный рабочий день.Чтобы иметь максимальные шансы на получение дохода, вам следует подумать о сертификации, которая откроет больше возможностей для работы и поможет вам развить передовые навыки транскрипции.

По данным ZipRecruiter, средняя зарплата переводчика, работающего на дому, составляет 58 218 долларов или 28 долларов в час. Чтобы достичь этого уровня, вам нужно выйти за рамки некоторых низкооплачиваемых концертов, на которые может подписаться любой.

Сколько зарабатывают транскрипционисты начального уровня?

Некоторые онлайн-концерты, на которые вы можете подписаться, не имея соответствующего опыта, будут платить меньше минимальной заработной платы.В большинстве случаев вам будут платить за аудио-минуту, но если вы подсчитаете сумму, которую вы фактически зарабатываете за час работы, она может оказаться меньше минимальной заработной платы. Однако вы можете увеличить эту сумму, улучшив скорость и точность набора текста, получив опыт, получив сертификат (необязательно) и улучшив работу.

Является ли работа транскрипционистом гибкой работой?

Да, это так! Одна из лучших особенностей работы транскрипционистом — это то, что вы можете работать столько или меньше, сколько захотите и когда захотите.Не так много вакансий, которые предлагают такой уровень гибкости.

Время выполнения работ, требуемое разными компаниями, может быть разным, поэтому убедитесь, что вы выбираете компанию с разумным сроком выполнения работ, который позволит вам завершить работу. Большинство компаний позволят вам претендовать на рабочие места или транскрибировать HIT (задачи человеческого интеллекта), которые вы хотите.

Могу ли я выполнять онлайн-транскрипцию неполный рабочий день?

Да, можно. На самом деле, это, вероятно, больше подходит для работы на условиях неполного рабочего дня, чем для работы на полную ставку.Все веб-сайты, которые позволяют вам зарегистрироваться и начать работать, предлагают большую гибкость, и вы определенно можете работать неполный рабочий день в соответствии со своим графиком, занимаясь другой работой, семейными обязанностями или любыми другими приоритетами, которые у вас есть.

Что мне нужно для начала?

Вам не нужно много, поэтому первоначальные вложения минимальны, но вам понадобятся несколько необходимых вещей, например ножная педаль, гарнитура и эргономичное кресло. Вам может понадобиться программное обеспечение, но в некоторых случаях вы сможете использовать любой текстовый процессор.См. Нашу статью об оборудовании для транскрипции для получения более подробной информации и рекомендаций по продукту.

Название позиции

ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией

Цифровая педаль Infinity USB с компьютерным разъемом (вход-USB2)

Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции

Фотография продукта

Название позиции

ECS WordSlinger USB-гарнитура с накладной транскрипцией

Фотография продукта

Название позиции

Цифровая педаль Infinity USB с компьютерным разъемом (вход-USB2)

Фотография продукта

Название позиции

Комплект для транскрипции Express Scribe Pro с педалью USB и гарнитурой для транскрипции

Transcribe Anywhere предлагает комплексные курсы, которые помогут вам начать работу с общей транскрипцией и юридической транскрипцией.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *